Читаем Квантовый волшебник полностью

– Тебе нравилось смеяться над пьяным Белом, но, поверь мне, тебе бы не захотелось, чтобы он руководил делом, в котором ты участвуешь.

– Возможно, – ответила Мари, показывая на дисплей. – Стиллс уже недалеко от цели. Хорошо ориентируется всего лишь по магнитному полю Птолемея.

Ко второй точке Стиллс добрался быстрее, имея на буксире уже три, а не четыре заряда взрывчатки. Давление воды было огромным, практически на пределе того, что должны были выдерживать Homo eridanus.

– Как дыхание, Винсан? – спросил Белизариус.

– На хрен пошел! – ответил электронный голос. Выбранный Стиллсом интерфейс не мог имитировать голос запыхавшегося, равно как и лицо Стиллса не могло выразить эмоции. – Это дерьмо, что я тащу, воняет.

Мари нахмурилась.

– Взрывчатка не может растворяться.

– Может, он чует что-то еще? – спросил Белизариус. – Или ему лучше все бросить и драпать?

Мари смотрела, как отметка Стиллса движется прочь от второй исходной точки. Шесть километров до следующей.

Включила связь.

– Чем оно пахнет?

– Жиры. Белки. Какая-то странная органика, – ответил Стиллс. – Запах пропал, когда я снова поплыл.

Белизариус и Мари некоторое время смотрели друг на друга.

– Если один из зарядов взорвется, достаточно ли длинна веревка? – спросил Белизариус.

– Если не взорвется, когда он будет крепить заряд ко льду, ничего, – ответила Мари.

– Прекращаем испытания?

– Ага.

– Винсан, бросай заряды, – сказал Белизариус. – Мы не хотим рисковать, пока не поймем, что это за запах. Мари говорит, что заряды не должны пахнуть. Нам надо провести дополнительные испытания.

– Значит, вы не знаете, рванет оно или нет, и обоссались? – спросил Стиллс.

– Лучше быть уверенными, – ответил Белизариус.

– На хер все. Сделаем дело.

Цифры на мониторе показали, что Стиллс увеличил скорость и погрузился ниже.

– Винсан, ты куда? – спросил Белизариус. – Ты погружаешься.

– Тут шуга, слой в пару сотен метров. И это еще не та глубина, на которую я погружался, когда хотел выпендриться. Проверьте получше.

Мари провела пальцем по графику стабильности взрывчатки под давлением.

– В лаборатории мы не можем воссоздать такое же давление, – сказала она. – Я не могу гарантировать, будет она стабильнее или нет.

– Винсан, ты за пределами параметров как взрывчатки, так и своих, – сказал Белизариус. – Давай испытаем те два заряда, которые ты уже поставил.

– Нет, патрон.

Цифры на экране показывали, что Стиллс уходит глубже, обходя шугу.

– Кроме того, заряды позади меня шипят. Не думаю, что было бы хорошо проверять, что это.

– Что за шипение? – спросила Мари.

– Такое, от которого жопу поджимает и хочется быстрее шевелить моей нежной задницей.

– Винсан, хватит! – сказал Белизариус. – Тебе нельзя втыкать детонаторы в нестабильные заряды.

– Не дрейфь, патрон. Я вставил все детонаторы в первой точке.

Мари сжала губы.

– Это ничего не даст. Это экспериментальная взрывчатка, под давлением в девятьсот атмосфер в растворе с содержанием аммиака. Я бы предпочла провести дополнительные испытания.

– Винсан, – сказал Белизариус. – Мари признала, что даже она не гарантирует нормального поведения взрывчатки в таких условиях, а она обычно безбашенная в таких делах. Ты можешь просто бросить веревку и уплыть?

– Черта с два. Я на третьей точке. Шуги и айсбергов почти нет. Цепляю один заряд к айсбергу и тащу тот, который больше всего шипит, к кромке льда.

– Бел, – прошептала Мари, – шипение может означать, что детонаторы готовы взорваться.

– И что нам делать? – спросил Белизариус. – Они уже и так стоят.

– Стиллса не остановишь, так что пусть Мэтт молится.

– Последний готов, патрон, – сказал Стиллс.

Зазвучал сигнал тревоги.

– Два детонатора сработали, – сказала Мари. – И я их не подрывала.

– Винсан! – крикнул Белизариус. – Винсан! С тобой все нормально?

Тишина. Маленькая точка, обозначающая Стиллса, не двигалась.

– Винсан! Ты ранен?

Молчание.

– Мари, отправь туда одного из дронов Святого Матфея. Им долго туда идти, но…

– Что. За. Гребаная. Взрывчатка, – прервал их голос Стиллса. – Гребаная, гребаная взрывчатка.

– Ты ранен, Винсан? – спросил Белизариус.

– Я думал, мир на куски разлетится, когда эти твари рванули. С ослами каши не сваришь, а, патрон? У тебя нет специалиста по взрывчатке на замену?

Мари схватила микрофон.

– Слушай, ты, espece de con[19]! Со взрывчаткой все в порядке! В следующий раз все нормально сделай! Ты придурок…

Белизариус выхватил у нее микрофон.

– Сама б ты это сделала, cabrona[20]! – крикнул в ответ Стиллс. – Вот только ты в липкую слизь превратишься прежде!

Мари попыталась забрать микрофон у Белизариуса, но тот послал в пальцы заряд электричества так, что они заискрились. Отвернувшись, она ударила ногой в стену. Из ее уст полился поток венерианских ругательств, творчески адаптированных к водному объекту. Белизариус приказал ей замолчать.

– Винсан, ты сможешь вернуться сюда? – спросил Белизариус. – Когда ты будешь в шлюзе, мы подорвем остальные заряды и посмотрим, может, лучше получится.

– Я нагулял зверский аппетит. Посмотрю, что схавать. Приготовьте. Здесь дерьмовый вкус везде. От аммиака горечь сплошная.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квантовая эволюция

Квантовый сад
Квантовый сад

Финалист премии Aurora (Канада)Роман канадского вирусолога-генетика о постчеловечестве, межзвездных войнах и изощренных преступлениях! Далекий мир суперменов – «гомо квантус»! Продолжение «Квантового волшебника»!Несколько дней назад Белизариус провернул самую дерзкую аферу в истории. Он богат, нашел любовью всей своей жизни, и у него есть самая ценная вещь во Вселенной – Врата времени.Ничто не может испортить торжество… кроме тотального геноцида его вида и уничтожения родной планеты. Чтобы спасти их, он должен заключить новую сделку с боссом, которого только что обманул, отправиться в прошлое и снова использовать свою квантовую магию.Если Белизариуса не обнаружат, если он избежит временных парадоксов и опередит жуткое, безжалостное создание под кодовым именем «Пугало», то он сможет вернуться в свое время невредимым.«Кюнскен наделен выдающимся воображением». – Адам Робертс«В этом заумном научно-фантастическом романе математика становится магией, завлекающей тебя в интригу, достойную Жан-Пьера Мельвиля». – The B&N SciFi and Fantasy Blog«Технологии нас меняют, даже наши тела, и делают это на фундаментальном уровне. И Кюнскен прекрасно справляется с изображением этого». – Лю Цисинь«Я начал сходить с ума по этой книге. Безумный ренессанс космооперы, "червоточины", битвы огромных космических флотов и империй… Чего еще хотеть?» – Брэд К. Хорнер

Дерек Кюнскен

Фантастика

Похожие книги