Читаем Квест полностью

— Это коды. Ими обозначены какие-то тайники. Ой! — Он взвизгнул от боли и затараторил еще быстрей. — По ним, я уверен, можно добраться до настоящего Эликсира Власти. Но разгадать шифр не удается. Ай! …Хорошо, хорошо, кое-что я, кажется, зацепил. Сопоставил ответы от 23-го апреля, 29-го апреля и 3-го мая. Есть такая деревня Загорье, около Малого Ярославца, а в ней Спас-Преображенский храм. Он трехъярусный — может быть, это имеется в виду под «ступеньками». Мы искали в третьем ярусе… Аааа! — заорал вдруг Петр Иванович, хотя стрелка вела себя прилично — подрагивала между девяткой и десяткой.

Глаза директора смотрели куда-то мимо Гальтона.

Голова ученого ударилась о спинку кресла. Черная шапочка соскочила, из пробитого черепа полетели красные брызги.

Одновременно сзади, от двери, донесся чавкающий звук выстрела. За ним второй, третий, четвертый.

К «Исповедальне», вытянув руку с пистолетом, шел Октябрьский и стрелял на ходу. Все пули, одна за одной, попадали Громову в лоб. От верхней части головы почти ничего не осталось — какое-то жуткое серо-багровое крошево.

— Что вы наделали?! Зачем?! — крикнул Норд.

Контрразведчик отрывисто проговорил, разглядывая труп:

— На связь не выхóдите. Время летит. А еще мне доложили, что из кремлевского гаража выехал кортеж. Оказывается, сегодняшний сеанс назначен на полчаса раньше обычного.

Так вот на что рассчитывал Громов!

— Откуда вы взялись?

— Я был в соседнем дворе, в радиоавтомобиле. Что это у вас тут за посиделки?

— Зачем вы его убили? — Доктор чуть не стонал от досады. — Он не сказал самого главного!

— Вы глухой или тупой? У нас пять минут, чтоб унести ноги.

Октябрьский вставил новую обойму и разрядил ее в то, что еще оставалось от головы Петра Ивановича. Не выдержав этого зрелища, Гальтон отвернулся.

— Для верности, — хладнокровно заметил русский. — Что это вы берете? Сыворотку? Дайте-ка сюда.

— Зачем она вам? Вы в нее все равно не верите.

— Неважно. Эта дрянь — собственность государства рабочих и крестьян.

Отобрав пузырек, Октябрьский шмякнул его об стену — от кафеля брызнули осколки.

— Вот так. Теперь дело сделано. Что с красавицей? — Он склонился над Зоей, которая пыталась сесть, но у нее никак не получалось. — Ранена?

— Током… Ударило… Ничего, — с трудом выговорила она. — Через минуту… Встану.

— Нет у нас минуты, золотце. Ну-ка, обнимите меня за шею.

Русский легко поднял княжну на руки, что доктору совсем не понравилось.

— Дайте-ка сюда. Это собственность Соединенных Штатов! — И взял Зою сам.

Она прижалась к его плечу. Ее била дрожь, сотрясала икота.

— Всё-всё-всё! На выход! Оружие бросьте на пол, только не забудьте оставить на нем пальчики. Я и так из-за вашей медлительности слишком подставился. — Октябрьский первым покинул кабинет и спросил кого-то в приемной. — Готово? Сюда тоже кинь парочку.

В секретариате возился Витек, раскладывая по углам динамитные шашки, соединенные проводами. От Гальтона бывший шофер отвернулся. То ли испытывал неловкость за свое поведение, то ли (что вероятней) злился из-за пинка в причинное место. Впрочем, переживания этого субъекта Норду были безразличны.

Они бегом миновали весь первый этаж, в каждой комнате которого лежало по покойнику.

В дежурке задержались, чтобы прихватить Айзенкопфа. Тот еще не вполне оправился от удара бронзовым истуканом по голове, но все-таки уже стоял, опираясь о стену.

— Возьмите Ляо Синя под руку! — крикнул доктор, задыхаясь. Зоя уже не казалась ему такой воздушной, как вначале.

На второй лестнице их догнал Витек, закончивший расстановку зарядов.

— 90 секунд, шеф, — доложил он Октябрьскому.

Они выбежали из флигеля и помчались к подворотне: сначала Витек, за ним Октябрьский, волокущий за собой Айзенкопфа, сзади Гальтон с княжной на руках.

В переулке ждал черный автомобиль, его дверцы сами собой распахнулись.

— Быстрей ты, трудящийся Востока! — прикрикнул контрразведчик на Курта, который почему-то не желал лезть в машину.

— Без сумки не поеду, — просипел биохимик с трудом ворочая языком, что отлично заменяло китайский акцент. — В мотоцикле осталась моя сумка.

Октябрьский посетовал:

— Вот оно — мурло частного собственника! Успокойтесь, Цинь Ши-хуанди, ваше имущество погружено.

Земля слегка качнулась. В домах задребезжали стекла. Откуда-то снизу, издалека, донесся утробный рык взрыва.

– “The Fall of the House of Usher”,[100] — торжественно объявил контрразведчик (Гальтон не понял, о чем это он). — Полный газ! Ходу!

В едущем на кладбище катафалке

, и то, наверное, было бы оживленней, чем в длинном черном автомобиле, несшемся по улицам ночной Москвы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жанры

Похожие книги