То, что она все сильнее чувствовала холод, говорило о том, что Сила ее Дара на исходе, еще немного — и она будет блокирована полностью. Главное вовремя подгадать момент и сделать глубокий вдох перед тем, как вновь обретешь способность дышать, и дышать придется очень холодным и разреженным воздухом.
Она постаралась вдохнуть так, что легкие казалось, вот–вот затрещат под натиском распирающего изнутри воздуха и в ту же секунду ощутила, как холод просто ударил сплошным потоком по всей поверхности ее кожи.
Черт побери это тонкое платье и чулки из слюны медиагассских пауков, и Ирраста с его сюрпризами, отправившего ее в Квест в том же, в чем она была на традиционном нейсанском празднике, а заодно и весь Мудрейший Совет демиургов, из-за которого она вынуждена была превращаться в живую льдинку. Впрочем, живую — Дайра чувствовала, что ненадолго. Как там сказал Ирраст — попадешь на местное такси? Вот уж спасибо!
Не в силах больше задерживать дыхание, Дайра выдохнула и постаралась вдохнуть, пропуская холодный, разреженный воздух внутрь и осознавая, что сейчас этот ледяной ужас не только снаружи, но уже и внутри.
Во многих мирах преисподнюю почему-то принято изображать в образе адского пламени. Побывав впервые на вечно холодной планете, Дайра удивилась такой несправедливости. На ее взгляд, для преисподней как нельзя лучше подошла бы вечная мерзлота. В сравнении с миром демиургов, где температура воздуха практически везде +25 по Цельсию, и при этом дует легкий ветерок, причем в течение всего года, даже обычная зима на тусовочном Вестере казалась Дайре чем-то из ряда вон.
Пребывая в состоянии падения, но уже не имея возможности прибегнуть к Силе демиурга, Дайра вдруг обречено подумала, что все могло пойти не так, и нет здесь никакого местного такси, или чего-то, его заменяющего. И она просто разлетится на атомы, соприкоснувшись с поверхностью Сьерры на такой скорости.
Паника, последовавшая вслед за этой мыслью, даже отвлекла ее внимание от холода, но не успела развиться в положенную атаку и продемонстрировать особенно яркие моменты ее жизни, как, она читала, бывает перед смертью, как метнувшаяся снизу мощная крылатая фигура подхватила Дайру на руки, и принялась медленно снижаться.
Поняв, что смерть все-таки откладывается, Дайра открыла глаза, и первое, что увидела, было мужское лицо — волевое и открытое, с упрямым квадратным подбородком и странными темными глазами под широкими бровями. Приглядевшись повнимательнее, к подхватившему ее мужчине, Дайра поняла, в чем странность — темные глаза мужчины излучали небольшое сияние, и время от времени вспыхивали оранжевым светом, как глаза дикого зверя. Дайра вздохнула с облегчением и изумлением, увидев огромные крылья за спиной у человека и поняла, почему полет на его руках ощущается так странно: рывок — падение, рывок — падение.
Она открыла рот, чтобы поприветствовать мужчину, а заодно и поблагодарить, — все-таки он успел вовремя, но он отрицательно покачал головой, показывая, что разговаривать на такой высоте не стоит.
Дайра кивнула и обнаружила, что всепоглощающий холод успел смениться обычной прохладой, но и она отступала, и причиной этому был жар, исходящий от тела странного крылатого человека. Мужчина расправил крылья, поудобней прижимая к себе девушку — и они скатились вниз с огромной воздушной горы, что вызвало бурный восторг у Дайры и сдержанную, понимающую улыбку у крылатого человека.
Осторожно поставив девушку на ноги, мужчина отступил назад, а Дайре пришлось очень постараться, чтобы удержать равновесие: помогли шпильки на туфлях, которые чудом остались на ней. Вонзив их в мягкую землю, она начала оправлять платье, стараясь одновременно унять дрожь в стремительно слабеющих коленках. Хвала Творцу Всего Сущего, она все же устояла на ногах!
Подняв глаза на человека, спасшего ее, девушка увидела, что крылья он уже сложил, и казалось невероятным, что они в сложенном виде занимают так мало места, умещаясь за его спиной. Исполинского роста мужчина одет был в штаны и безрукавку из кожи тонкой выделки, и эта одежда не могла скрыть его огромный атлетический торс, широкие плечи с буграми мускулов, покрытые светящимися символами, образующими вместе подобие синего пламени. Руки и ноги ее спасителя также отличались невероятно развитой мускулатурой, видно, для того, чтобы носить такие огромные крылья на земле, приходится обладать невероятной силой. Волосы у мужчины были темными, собранными в хвост сзади, а темные глаза, Дайре не показалось, — они действительно излучали небольшое сияние, и, время от времени, сверкали красно–оранжевым светом.
'Асур, — поняла Дайра, — Только демона мне не хватало'.
Асур тем временем разглядывал ее с нескрываемым удовольствием, особенное внимание уделяя изгибам под тонкой, почти прозрачной тканью ее платья. Перехватив его откровенный взгляд, Дайра вспыхнула, и асур, заметив, что разоблачен, сфокусировал взгляд на ее лице. Приняв величественную позу и немного выставив вперед правую руку ладонью вверх, низким звучным голосом он обратился к Дайре: