Анна Анатольевна Зайцева
3 Вырежьте из плотной синей бумаги круг по размеру донышка колбы и приклейте «озеро» к нижней части донышка. Для этого достаточно маленького кусочка клеевой подушечки.
4 Приклейте лодочку к острову капелькой клея ПВА.
Мы предлагаем вам обратиться к книгам, впервые изданным сто и более лет назад. Казалось бы, чем могут нас удивить кулинары, в распоряжении которых не было ни холодильников, ни блендеров, ни стерилизаторов, ни добавок, способных придать торту или пирожному сказочный вид? Но давайте вспомним о том, что кулинария, как и любое искусство, в определенном смысле циклична. И сейчас мы переживаем новую волну интереса ко всему «натуральному», к блюдам, приготовленным своими руками.Мы отобрали для вас самые интересные (и, что важно, вполне осуществимые) рецепты из нескольких популярных в свое время книг: "Подарок молодым хозяйкам, или Средство к уменьшению расходов в домашнем хозяйстве" Е. И. Молоховец; "Практические основы кулинарного искусства" П. П. Александровой-Игнатьевой; "Необходимая настольная книга для молодых хозяек. Общедоступный, дешевый и вкусный стол" Н. А. Коломийцовой; "Поваренная книга русской опытной хозяйки" Е. А. Авдеевой.
Анна Макарова , Екатерина Алексеевна Авдеева , Елена Ивановна Молоховец , Мария Плешкова , Пелагея Павловна Александрова-Игнатьева
Ароматерапия — одна из наиболее быстро прогрессирующих областей народного целительства, особенно на Западе. Она быстро завоевывает уважение со стороны специалистов об-щепринятой медицины. Искусные мастера ароматерапии сейчас не только занимаются частной практикой, но и работают в больницах, приютах, оснащенных аптеками, в кабинетах врача. Ароматерапия — целостное искусство, которое может помочь обрести гармонию тела, эмоций и духа.
Дэнис Вичелло Браун , Татьяна Новоселова
Алексей Николаевич Варламов , Дмитрий Илларионович Колганов
В 1877 году в России была переведена знаменитая книга Профессора Хоффмана «Современная Магия». Повышенный интерес к картам побудил «АРКОНу» в 1990 году издать первых пять глав. В заголовок выведено название одного из трюков. Редакция попыталась улучшить старый перевод и кое-что заменила. Однако остались слова «магик» (фокусник), «магический жезл» (волшебная палочка), «безразличная карта» (любая карта) и множество других перлов, которые делают чтение интересным и познавательным. Несмотря на ляпы, возможно, это самый близкий к оригиналу перевод. С уважением хочется заметить, что редакция не скрывает настоящего названия и автора. Однако, даже эта книга повторяет те смешные ошибки, как перевернутые кверх ногами диаграммы 9 и 10 и развернутые на 90 градусов диаграммы 15 и 27, что стало визитной карточкой отечественный переводов Хоффманна на целое столетие.
Дональд Майкл Крейг , Луис Хоффманн