Читаем Квинтэссенция полностью

Сэйди громко фыркнула от настолько пафосных слов, а уже в следующую секунду они вместе с Итаном смеялись. Их обдувал лёгкий ветер, даря нужную с утра воздушность и спокойствие. Глоток свежего воздуха был необходим Сэйди, как ничто другое. Без него всегда трудно настроиться на работу, приняться изучать рецепты и варить по ним зелья. Впрочем, такие занятия вводили её в сонное состояние даже после десятка вдохов этого целебного вещества. Куда больше младшей сестре приходилось по вкусу изучение и занятие магией. Выписывать руками руны на стенах, защищая дом от нападения; шептать заговоры и заклинания, нагоняя на людей чувства от любви до злобы; думать, совершенствовать и использовать — всё, что нужно Сэйди. А Элиса пускай сидит над зельями и травами: и это полезно до поры до времени.

— Да ладно, всё ты обо мне знаешь, — улыбнулась чародейка другу. — Ну хорошо, о чём бы тебе хотелось узнать?

— Что на самом деле значит эта ваша «миссия»? Честно, я пока слабо понимаю, а ты имеешь куда большее представление, вот я и подумал… — нерешительно спросил Итан.

— Ах, наша миссия… — Сэйди задумалась. Кажется, она сохраняла молчание намного дольше, чем того позволяло приличие. Ричард тонко намекнул, чтобы никто не рассказывал о деталях их путешествий новичку; но ведь можно было рассказать, а потом притвориться, что просто ничего не поняла. «Нет, слишком глупо», — Сэйди отбросила эту идею.

— Так что? — Итан настолько резко вырвал её из размышлений, что чародейка слегка дёрнулась. — Прости, ты в порядке?

— Да-да, просто ты такой громкий, — неуверенно посмеялась Сэйди. Казалось, нужные слова вот-вот родятся в её голове, нужно только немного времени… Но, к великому счастью, искать выход из ситуации не пришлось. Перед ними открылось здание аэропорта, спасая ситуацию. Спокойно выдохнув, Сэйди поспешила сообщить об этом Итану: — Кажется, мы пришли.

Он некоторое время продолжал молча смотреть на подругу, но потом улыбнулся и кивнул. Итан не был настолько глуп, чтобы не заметить сомнений и внутренней борьбы в Сэйди, когда она пыталась ответить на вопрос. Его это не сильно расстраивало. Итан хотел сменить обстановку, найти новых друзей и посетить разные страны, где можно завести ещё больше полезных знакомств. Он научился не воспринимать на свой счёт всё, что о нём думают другие люди, в том числе и недоверие. Если по какой-то причине Сэйди не хочет говорить, значит ему не очень-то и нужно располагать этой информацией.

* * *

Ни надежды Элисы на возвращение в свой дом, ни желание Гвен продолжать работу, ни нетерпеливость Ричарда, ни даже упорство Сэйди и Итана в спорах с местными крупными «шишками» города не помогли им договориться и на два места, что уже для всех. Одно место им, сильно нехотя, предоставили, однако толку от этого оказалось не много. Возвращаться ни с чем приравнивалось к смертному приговору от Ричарда, но, к их же радости, ни Сэйди, ни Итан не знали об этом. Конечно, сообщать плохие новости не так приятно, как хорошие, но ничего сверхужасного они не ждали. И, как оказалось, зря.

— Значит я один отправляюсь обратно, чтобы продолжать работу, — вспылил Ричард. — Я не намерен сидеть на одном месте. С каждым днём ситуация ухудшается, а мы торчим здесь, в карантине!

— Даже если ты переместишься на такое расстояние один, придётся приходить в себя несколько дней, а там уже и мы прилетим, — попробовала вразумить его Элиса.

— А если попробовать другие виды транспорта? Поезд, например. Может, там кто-нибудь согласится нелегально провести нас в другой город, откуда вылететь будет проще? — несмело предложила Гвен.

— Попробовать стоит… Ходят они чаще, спрятаться проще… Можно даже на товарный запрыгнуть и прокатиться с ветерком. Главное вовремя спрыгнуть, — принялся размышлять Итан.

— Остановитесь вы все! — вдруг разозлись Сэйди. Она сделала глубокий вдох, пытаясь хоть немного успокоиться, и продолжила: — Ричард, почему бы тебе не перенести нас в Токио? Насколько я понимаю, карантина там нет. Придётся чуть дольше приходить в себя, но за перелёт обратно в Лондон можно и побороть плохое состояние. Или там на месте что-нибудь придумать, не суть.

Все притихли, ожидая реакции на это предложение самого вампира. Тот, как назло, молча смотрел в одну точку. Взяв на себя смелость разбудить его, Гвен осторожно помахала рукой перед глазами Ричарда. «Всё хорошо?» — обеспокоенно спросила она, получив в ответ лёгкий кивок.

— Подумать стоит, — наконец проговорил Рик. — Начинайте собирать вещи, сидеть здесь до вечера я не вижу смысла.

— Мы поедем на поезде или переместимся? — уточнил Итан.

— Переместимся, — за Ричарда ответила Элиса, тут же начиная собирать все склянки и пузырьки обратно в сумку. Она обвела взглядом всех, кто ещё остался в комнате: — Ну же, собирайтесь!

Гвен выбежала из комнаты вслед за уже ушедшим Ричардом. Она догнала его в комнате, когда вампир складывал книги в рюкзак. Заметив обеспокоенный вид Гвенды, Рик не мог не поинтересоваться:

— Ты чего?

— А ты точно справишься? Дорога ведь неблизкая.

Перейти на страницу:

Похожие книги