– Да, – согласилась миссис Дарк, – мы не нашли пока такого человека, у которого было бы сердце.
В гостиной стало тихо.
– Не печалься, дорогая, – улыбка на устах мистера Дарка могла внушить надежду или испугать досмерти, – мы ещё не прекращали поиски. А когда мы найдём человеческое сердце достойное того, чтобы я мог вставить его себе в грудь…
– Дорогой, а как же я!? – с отчаянием спросила супруга.
– Не волнуйся, тебе мы тоже отыщем самое лучшее сердце! Я с превеликим удовольствием вырежу его у какой-нибудь глупой молодой леди и вставлю его тебе!
Здесь, уважаемый читатель, я сделаю небольшое пояснение. Желание четы Дарк обрести человеческие сердца объяснялось тем, что, заполучив их, они смогли бы творить зло, чувствуя его. Ощущая «всем тёплым, бьющимся в груди сердцем» то зло, которое будут совершать. Садизм их переливался через край чаши. Это объяснялось тем, что, заполучив сердца людей, супруги смогут попасть в рай. Чтобы разрушить его изнутри…
Прошло несколько тёплых апрельских дней. Время летело, словно пыталось опередить ещё более быструю силу. Ах, время так быстротечно, уважаемый читатель! Но чету Дарк годы не трогали. Ибо они жили вне времени.
Семья Дарк находилась в том упоении, в котором обычно находятся люди после долгой благотворной работы.
Того пьяного богатого джентльмена искал весь город. Газеты пестрили заголовками: «Пропал влиятельный банкир лорд Эмет!». Его финансовые грабежи привели в прошлом году страну к кризису, поэтому многие жители ликовали, когда узнали, что человек (а человек ли он вовсе?), ограбивший полстраны, бесследно исчез. Но полиция графства не дремала, поэтому в Нью-Вустершире не утихали сирены и лай ищейских псов.
Лишь через неделю власти в форме остыли и, позабыв о пропавшем лорде (как будто он вообще не существовал), принялись за свои дела. Так всегда происходило с пропавшими людьми, которых завлекали к себе в страшный дом мистер и миссис Дарк.
И именно через неделю после съедения толстого лорда Эмета, «мисс МакЭрри» шла под ручку с высоким, красивым и обаятельным джентльменом, имя которого «мисс МакЭрри» (а как вы поняли, читатели, юная мисс – маска двуличной Дарк) так и не услышала. Хотя спрашивала несколько раз.
На город опустилась чудесная ночь, с её цикадами, звёздным безоблачным небом, редким, почти провинциальным гулом машин, ржанием лошадей и ночными ресторанами. Ночь – хозяйка тёмных, потаенных мест, где свершаются порой страстные, порой сладостный, а порой и ужасные вещи, окутала миссис Дарк и её таинственного кавалера своим чёрным бархатом сладостного молчания. И знакомая нам пара шла по улице в полном одиночестве ночного города.
…Всё произошло так быстро и неожиданно, что миссис Дарк и не поняла, как очутилась перед роскошной деревянной дверью, оббитой кованым серебром. Ужин, флирт, крепкое вино – всё было чарующе, что сама Дарк попала под дивные чары красивого незнакомца. «Что же я делаю? Это я должна его заманивать к себе домой в умелые руки мистера Дарка?», думала миссис Дарк, машинально, как в трансе, отвечая на частые вопросы обаятельного незнакомца в белом идеальном костюме и белом идеальном цилиндре. Джентльмен бесцеремонно втолкнул миссис Дарк в отворившуюся дверь. Где её приняли «под локотки» два высоких, худых слуги. Растерявшаяся миссис Дарк застыла в немом неведении и шоке. И только когда худые слуги отвели её на чердак, коварная миссис поняла, в какие сети попала. С ужасом в глазах миссис Дарк побледнела и совсем обмякла в руках слуг.
– Я рад приветствовать вас в нашей обители. Я мистер Лайт, – проговорил джентльмен, поклонившись, – Рад, что вы посетили нас, миссис Дарк. Не волнуйтесь, миссис Лайт скоро придёт и почтит вас своим вниманием. А также с ней придёт ваш муж, мистер Дарк.
Глаза миссис Дарк округлились, а зрачки побелели, но сказать она ничего не смогла.
– А пока я представлю вам наших слуг, – продолжал мягким голосом мистер Лайт, – Это Мистер Хёрш, – высокий слуга в синем костюме, стоявший по левую руку от мистера Лайта, медленно поклонился.
– А это Мистер Келеб, – слуга справа в точно таком же синем костюме поклонился.
Миссис Дарк всё так же ошеломлённо смотрела на мистера Лайта. А тот продолжал свою речь, похаживая из стороны в сторону. Дубовые доски слегка поскрипывали под ногами хозяина дома и его слуг, которые стали привязывать миссис Дарк к хирургической ложе.
– Сейчас великодушные Мистер Хёрш и Мистер Келеб привяжут вас к нашему столу для «операций». Но вы не волнуйтесь, миссис Дарк! – Он улыбнулся, – Скоро нас посетят два милейших человека… хотя я бы не стал называть их людьми!..
– Что… что вы сделали с моим мужем? – просипела злая миссис, которая сейчас, я вам скажу, уважаемый читатель, выглядела совсем даже не злой, а даже совсем наоборот… загнанной овечкой.
– О! Не стоит волноваться, моя дорогая! – добродушно произнёс Лайт, – Мистер Дарк сейчас во власти чар моей несравненной миссис Лайт. Они сейчас идут сюда, в наш дом!
Мистер Лайт широко улыбнулся