Читаем КЖД III (СИ) полностью

Охотники на темников бросились в атаку, сквозь дым полетели стрелы, раздались крики. Короткая садистская улыбка озарила лицо Мерроу, за её спиной раздалась вспышка, и доспех объял её тело. Она и правда выглядела как чудовище, совсем не похожа на обычного кайрам в боевой форме. Вместо боевой маски на её лице была мешанина из челюстей, глазниц и рогов и зубов. Шипы и элементы доспеха застыли неоформленными, несимметричными, и откровенно уродливыми.

Но это ничего не меняло. Она была кайрам и носила живой доспех. У его врагов не было никакого шанса.

***

— Что-то не так, чудик? Не выносишь вида крови?

Мерроу спрятала доспех, весь красный от крови и внутренностей, подошла к Кальдуру и победно улыбнулась ему. Он был бледен не от того, что она сделала, ведь он делал то же самое много раз, а от того, что он узнал то, что было внутри неё.

Только один доспех был матовым и пепельно-серым именно такого оттенка. Только один доспех предпочитал изгибать лезвия на подобии рогов животных и менять их углы прямо время ударов. Только один доспех был покрыт чёрной, едва видимой дымкой.

Его доспех.

Внутри Мерроу была Серая Тень.

— Я когда такое в первый раз увидела, мне тоже было нечего сказать, — она снова улыбнулась. — Теперь понимаешь, почему такая девушка владеет самой страшной бандой во всем королевстве? И почему нас никто и никогда не остановит.

Кальдур молча и отчужденно изучал её лицо, он пытался уложить всё в голове и понять, прав ли он.

— Я может быть, чудик, когда-нибудь решу стать королевой всё этой помойки. И смогу.

Из её руки вдруг проступило уродливое лезвие и упёрлось в шею Кальдура.

— Со мной не разговаривают только мёртвые, щенок. Скажи мне, ты мёртв?

— Нет, — тихо ответил Кальдур.

— Ещё нет, — поправила Мерроу. — Ты очень грубый и невоспитанный молодой человек. И смотришь на меня так, что мне хочется вырезать твои глаза. В следующий раз, когда ты ответишь, ты назовёшь меня госпожой. Понял меня?

Кальдур снова замолчал, а лезвие слегка погрузилось в его шею, тонкой стройкой кровь потекла под рубашку.

— Что? И это тебе не нравиться? Резануло слух? Ты хочешь выплюнуть мне в лицо что-то вроде: «есть только одна Госпожа», да? Так вот, для тебя, щеночек, действительно "есть только одна госпожа" и это я. Если ты сейчас не скажешь этого слова вслух, то сможешь сказать его Госпоже при личной встрече, потому что я прямо сейчас отправлю тебя к Её Вратам. Ну?

Кальдур всё ещё молчал, и это её задело. Она натянуто улыбнулась и кивнула, оценивая его упорство.

— Ты выглядишь недрессированным, пускай и спокойным, настоящий волчонок. И я вижу, что в тебе есть стержень, чтобы терпеть боль. И ты не хочешь умирать, но смерти не боишься. Ты уже смотрел ей в глаза, как сейчас смотришь в мои. Хм. Давно я не встречала таких мужчин. Если я начну учить тебя, то запытаю до смерти. Но ведь всегда есть выбор? Если ты не будешь называть меня госпожой, то за каждый раз, за каждую твою ошибку заплатит другой человек. Понял меня?

Она убрала лезвие от его горла, обернулась на хнычущего мальчишку и девушку, и посмотрела на них многозначительно, а потом на Кальдура.

— Да. Да, госпожа, — отчётливо произнёс Кальдур.

— Вот видишь, как просто, — лезвие скрылось в её руке.

Гарз удивлённо выдохнул, он переглянулся с Томметом, сожалея, что они не успели заключить новый спор о судьбе Кальдура. Мерроу подошла к пленникам.

— Ты, мелкий, — пацан боялся поднять на неё взгляд. — Беги отсюда. Всем людям, которых ты встретишь, говори что твою деревню сожгли темники, да не просто, а настоящие чудовища. С телами из железа, которых ни убить, ни ранить.

Мальчик не мог найти в себе смелости встать, и тогда в дело снова пошёл кнут. Огрел его по спине, мальчишка завопил, кнут нагнал его снова, ещё раз и ещё раз и он побежал. Томмет направил на него арбалет и проводил его движением с оружия.

Мерроу подошла к испуганной девушке, улыбнулась, и одним движением отсекла ей голову.

— Жаль, — прокомментировал Томмет и немного сжался от ледяного взгляда Мерроу.

— Сегодня игрушки будут только у меня, — ответила ему Мерроу. — Больше из местных никто не сунется. Возьмите быков и повозки, сгрузите туда доспехи и оружие, выкопайте всё что есть под амбаром, продайте Косому, всю выручку себе заберите. И можете потратить её на шлюх, коли змеи у вас в штанах уже колыхнуться. И не забудьте отдать половину своим товарищам, которые поедут до логова.

— Спасибо, госпожа, — Томмет присел в красивом реверансе, выпрямился и снова стал долговязым ублюдком.

Мерроу повернулась к Кальдуру, всё ещё потрясенному и бледному.

— Что? Ещё не допёрло? — она рассмеялась. — Мы не темники. Мы кое-что похуже.

***

Больше отряд Мерроу никуда не спешил.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже