Читаем КЖД III (СИ) полностью

Нет. Всё куда проще и прозаичнее. Удача Кальдура вывела его из одной задницы прямо в другую. Да, он жив, да у него ещё может быть какое-то будущее, но он всё ещё в дерьме. Взглянем правде в глаза. Никаким замыслом тут и не пахнет.

Госпожа на них даже не посмотрела, когда они пришли помочь Ей. Ей может и не было плевать, но Она не рассматривала их как что-то серьёзное. Или ему просто показалось так. Может, Она специально не смотрела на них и не говорила, чтобы сделать их менее значимыми, чтобы таким образом защитить их...

И Её гамбит продолжается и по сей день...

Бред.

Всё это мечты и домыслы. А Кальдур глупый. Нельзя доверять тому, что выдумывает его мозг.

Вот какие карты он имеет на самом деле.

Мерроу «добра» к нему, только пока он ей не наскучит. Она жестокая убийца, почувствовавшая вкус человеческой крови, и её уже ничто не изменит. Без всякого Морокай, она растеряла всё людское, чужда им, и как бешенного зверя её нужно просто остановить. Что у него не получиться, так как она теперь почти неуязвима.

Он её пленник, пока не надоест ей. Как только это случиться, его голова отделится от тела и пойдёт на корм псам. Сколько он протянет в таком положении? Неделю? Месяц?

Она хорошо разбирается в людях, иначе бы не смогла собрать такой отряд, как быстро она поймёт, что он притворяется и не тот за кого себя выдал? Сможет ли он достаточно долго изображать симпатию к ней или даже любовь? Она красива, но Кальдур не видит в ней человека, она даже не чудовише, она нечто пустое, чему он не может дать оценки. Будет ли в ней хоть толика сострадания, чтобы это повлияло хоть на что-то, когда время Кальдура выйдет?

Вряд ли.

Вот в какой он ситуации.

Он может бежать. Пока его кормят неплохо. Он точно не потеряет силы за несколько дней, а вот надзор за ним и внимание к нему могут ослабнуть, хоть на это и слабая надежда. Он сможет бежать достаточно легко, но Мерроу вряд ли его отпустит. Если он правильно успел понять её личность — она сочтёт это оскорблением и будет преследовать его. Их логово тут давно, они знают каждый кустик и легко смогут догнать и выследить даже без лошадей и доспеха.

Шансов выбраться у него мало. Слишком мало.

С другой стороны Мерроу никто не учил пользоваться доспехом. Она считается себя святой и чудотворницей, она не знает возможностей своего оружия, но… её фантазия не ограничена. Что сможет сделать с доспехом человек подобный ей?

Сложно представить.

Он бы мог выиграть немало времени, раскрыв ей себя и начав учить её. Но… что это изменит? Она станет куда опаснее, а гарантий помилования у Кальдура не будет никаких. Она может посчитать слишком опасным его знания, ведь он будет знать её слабые места. Он бы сам избавился от такого человека, это был бы просто разумный поступок, без всякой жестокости.

Кальдур вздохнул.

Мерроу пошевелилась от сквозняка, и он поспешил снова укрыть её одеялом. Если она и проснулась, то не подала вида. Он тихонько отстранился от неё, закинул руки за голову и уставился в тёмный потолок.

Нельзя сомневаться. Если не знаешь, что делать — не делай ничего, жди возможности. А когда она представиться — не сомневайся. Просто сделай. Потом оценишь результат. Если ещё будет чем оценивать.

Кальдур снова выдохнул. Сделал паузу, втянул воздух, задержал его в лёгких, снова выдохнул. Вместо болезненных размышлений он начал вспоминать слова, никак не связанные между собой, стараясь назвать как можно больше редких. Ему нужно отдыхать, нужно спать, нужно быть на пределе своих жалких возможностей, чтобы пережить и это.

Но сон никак не приходил.

***

— Хм… Не храпишь.

Мерроу потянулась и выгнулась, хрустнув суставами, перевернулась на живот и снова вся выгнулась. Кальдур, сидевший с подушкой у подголовья, отвёл глаза, когда она улыбнулась ему.

— Я не разрешала не смотреть на меня, — её голос был чуть охрипшим, но бархатным. — После того, что я вчера сделала, ты должен спать как мишка в своей берлоге. У меня неплохое настроение, и я спишу всё на то, что я слишком взволновала твоё сердце и другие части тела, чтобы ты мог спать. Доброе утро.

— Доброе… госпожа.

Она прищурила глаза, изучая его, и улыбнулась ещё шире.

— Ну? Чего разлёгся? Кто будет одевать меня? У нас впереди много дел. Мне не терпится увидеть кто из моих псов не пережил вчерашнюю делёжку добычи, и какую удалось цену содрать с Косого за нашу непредвиденную добычу.

Кальдур скинул с себя одеяло и поднялся. Помог Мерроу залезть в свежую одежду, которая была скорее удобной и домашней, чем соответствовала образу предводительницы бандитов. Скорее всего, в их «походах» им было настрого запрещено снимать форму темников, чтобы не вызвать подозрений. Одно дело искать отряд отмороженных темников, среди кучи отрядов темников, которые перемещаются туда-сюда по стране, и совсем другое дело выслеживать банду ублюдков, у которых должно быть логово и которых можно будет прижать к стенке.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже