Читаем Лабиринт полностью

Он не мог этого сделать. Что бы он там ни говорил - его слова имели совсем иной смысл, чем тот, что в них вложили вы. Он утверждает, что вы все выдумали.

Ее темные глаза блеснули.

- Выдумала! Разве я выдумала, что он стоял под струями фонтана и плакал как ребенок из-за того, что безумно хотел меня.

- Вероятно, нет,- пожал плечами Фицбраун,- хотя мне кажется, что не следует рассказывать об этом всем. Как бы то ни было, он не убивал вашего отца и, следовательно, не убивал свою жену.

* 2 *

Алитея намеревалась ответить, но ей помешал шум - это Хорик, одетый в пиджак и брюки, прыжками бежал вниз по лестнице.

- Лети!- выкрикнул он.- Я не знал, что ты здесь. Когда ты приехала? Почему мне никто не сказал?- Он сердито огляделся по сторонам.- Они пытаются держать меня в тюрьме. Снова вы?- обратился он к Фицбрауну.- Вы тоже участник заговора?

- Какого заговора?- удивился Фицбраун.

- Вы все делаете вид, будто я слишком плох и должен лежать в кровати.Он наклонился к Алитее, и она слегка занервничала.- Они пытаются держать меня подальше о; тебя. Они хотят женить меня на Анджеле. Но я не поддамся. Пошли, Лети, пошли отсюда.

К этому моменту в холле уже собрались свидетели. Бен - он демонстрировал изумление обычным для него способ. открывал и закрывал рот,стоял в дверях библиотек Леди Лэнсон замерла на середине лестницы. Анджела остановилась на нижней ступеньке.

- Хорик!- издала судорожный вопль леди Лэнсон.

Реакция Хорика была мгновенной: даже не обернувшись, он бросил:

- Заткнись, мама!

Леди Лэнсон тяжело осела на ступеньки.

Анджела подбежала к ней, а потом медленно спустилась вниз.

Хорик заметил Бена:

- Эй, ты, жалкий недотепа! Когда же ты уберешься отсюда! Она тебе не достанется! Правда, Лети? Ты же не примешь его назад, да? Убирайся, ты! Прочь! Тебя разыскивает полиция! И не надейся, что тебе удастся скрыться!

- Итак, он знает,- тихо проговорил Бен.

Хорик услышал его слова:

- Естественно, знаю! Я видел тебя! Я видел, как ты толкнул ее!

Фицбраун решил вмешаться:

- Вы видели, как он столкнул ее вниз?- Он взял Хорика за локоть.

- Да,- ответил молодой человек, отталкивая доктора с такой силой, что тот попятился.- Ту женщину, его жену, его настоящую жену, в розовом платье.

- Когда это произошло?- спокойно спросил Фицбраун.

Хорик не ответил. Вероятно, он вообще не слышал вопроса. Он стоял на коленях перед Алитеей, сжимая своими длинными и костлявыми пальцами ее крохотные ручки.

- Уезжай со мной,- молил он,- стань моей возлюбленной. У тебя будет все, что пожелаешь. Я соберу для тебя все розы мира. Ты никогда не лишишься Мизмейза. У тебя будут платья, шляпки - большие, широкополые, как тебе нравится. У тебя будут золотые браслеты, бриллианты, рубины. Уезжай! Я отвезу тебя домой. Ведь тебе нравится скорость, правда? Я могу мчаться со скоростью восемьдесят или девяносто, даже на этой дороге. А зимой мы поедем кататься на лыжах и на санях. Мы отправимся в Норвегию, нет, в Австрию. Ты не представляешь, как там здорово - в Австрии.- Он встал и потянул ее за собой.- Поехали!

- Я уже вызвала свою машину,- слабо сопротивлялась Алитея.

- Мы будем в Мизмейзе до того, как они выкатят ее из гаража,- пообещал Хорик.

Он ринулся к двери, преодолев расстояние за три огромных шага и таща Алитею за собой. Алитея же семенила за ним - ее уход был далек от величественного.

Через минуту послышался звук заработавшего двигателя.

* 3 *

- Будь я проклят!- выругался Бен.

- Я тоже,- сказал Фицбраун.- Лети долго сеяла ветер и теперь пожинает мощнейшую бурю.- Он подошел к телефону.

Леди Лэнсон, все это время лежавшая на ступеньках, села.

- И вы не помешаете им уехать?

- А как я могу им помешать?- развел руками Фицбраун.- Если им хочется пожениться - пусть, эта идея не хуже других.

- О!- возмущенно выдохнула леди Лэнсон.- И вы еще называете себя врачом! Вам известно, как действует на него возбуждение, и при этом отпускаете его, возможно, на гибель!- Она встала и спустилась вниз.- Дайте мне телефон. Я позвоню в полицию.

- Это ваш телефон,- напомнил ей Фицбраун,- но я не советую вам спешить. Юридически вы не имеете права контролировать действия своего сына, поэтому полиция не поможет вам.- Он забрал у нее трубку.- Если позволите, я сам позвоню в полицию.

Леди Лэнсон не хотела сдаваться.

- Мистер Баттеруорт,- обратилась она к Бену,- у вас есть машина. Вы отвезете меня в Мизмейз? Я должна помешать сыну, уберечь его от губительного шага.

- Нет, мэм,- покачал головой Бен.- Ничто в мире не заставит меня еще раз приблизиться к этому месту. Мне жаль, что я вообще узнал о его существовании.- Он пошел к двери.- Я уезжаю, но не в Мизмейз. Если я вам понадоблюсь,- сказал он Фицбрауну,- найдете меня дома. Благодарю за помощь.Он вышел, и вскоре все услышали хруст гравия под колесами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры