Читаем Лабиринт полностью

– У меня это было только один раз, – пробормотала она. – Мне тогда было девятнадцать, все произошло на заднем сиденье желтого «ягуара» Билли Уэлмана и не доставило мне никакого удовольствия. Если честно, все было просто ужасно, но я постаралась отнестись к этому философски – в конце концов, заднее сиденье автомобиля не самое удобное место для занятий любовью. Но потом, после гибели Белинды, я вообще не подпускала к себе мужчин.

– Всего один раз? За всю жизнь? В «ягуаре»? Надеюсь, это не была модель «Экс-Джей-6» – там это практически невозможно.

– Ты прав, но Билли каким-то образом все же ухитрился это сделать. Я же говорю, никакого удовольствия. Он оказался таким костлявым, что я просто диву давалась – он весь как будто состоял из коленок и локтей, даже подбородок у него был такой, что об него можно было уколоться. Наверное, если бы кто-нибудь нас увидел, умер бы со смеху. Билли обожал свою машину. Сиденья были из натуральной кожи, очень мягкой и блестящей, потому что он постоянно ее чем-то смазывал и натирал.

– Ну и ублюдок. Вообще-то я тоже занимался подобными вещами, когда мне было лет семнадцать-восемнадцать. Но ведь тебе двадцать семь.

– Да. В девятнадцать лет, после того как убили Белинду, я замкнулась, словно в раковинке. После того случая с Билли у меня не было ничего подобного ни с одним мужчиной, ничего даже похожего на это – пока не появился ты. Ты ничего против этого не имеешь?

– Да, пожалуй, нет. Значит, и с Дугласом у тебя ничего такого не было?

– Нет. Один раз несколько недель назад он поцеловал меня – и это все. С девятнадцати лет у меня не было никого – только ты.

– Только я.

Сэвичу было невыразимо приятно это слышать.

Когда он почувствовал, что Лейси достигла по крайней мере половины его уровня возбуждения, он осторожно приподнял ее и усадил себе на лицо. Лейси вся напряглась – она явно была поражена и шокирована. Однако уже через пару минут Сэвич почувствовал, как дрожат ее ноги и мышцы живота резко сокращаются от наслаждения. Еще несколько минут – и Лейси громко закричала, выгнув дугой спину, колотя кулаками по плечам Сэвича, вцепившись пальцами в его волосы. В этот момент он почувствовал себя самым счастливым мужчиной на свете.

Он хотел доставить ей то же удовольствие еще раз, но понял, что не может больше сдерживать себя.

– Лейси, – сказал он, глядя ей в глаза, и, придерживая ее тело дрожащими от нетерпения мощными руками, одним сильным движением глубоко проник в нее, чувствуя, как ее нежная плоть принимает его в свои мягкие, упругие объятия. Голова его была запрокинута назад, глаза закрыты. Он снова прикоснулся к ней кончиками пальцев, зная, что то, что с ним происходит сейчас, – самые счастливые минуты в его жизни.

От прикосновения его пальцев тело Лейси снова сотрясла волна оргазма. Глядя ей в лицо, которое наклонялось все ближе к его лицу, он наконец позволил расслабиться и себе.

* * *

– Лейси, закройте глаза… Вот так… и откиньте назад голову. Расслабьте плечи. Хорошо. Нет, не напрягайтесь. А теперь дышите глужбе. Еще глубже. Хорошо. Ну что же, все в порядке.

Доктор Лорен Бауэрс – женщина, избранная в палату представителей конгресса США и известная своими консервативными взглядами, подняла голову и посмотрела на Диллона и Лейси. Весьма активно участвуя в политической жизни страны, она в то же время была лучшим специалистом по гипнозу из всех, известных Сэвичу.

– С такими людьми, как мисс Шерлок, – сказала она, – сложностей обычно не бывает. Стоит только пробиться сквозь их защиту, и перед вами – открытая книга. Причем высокий уровень ее интеллектуального развития в данном случае лишь облегчает дело. Ну, Сэвич, а теперь давайте ваш список вопросов.

Она взяла у Диллона листок бумаги и быстро проглядела его.

– Я вам говорила когда-нибудь, что ваша квалификация весьма высока? – осведомилась она. – Впрочем, вы и сами это знаете – вы ведь обучались у самых лучших специалистов.

Доктор Бауэрс снова повернулась к Лейси, которая выглядела бледной и вялой, словно какое-то тайное горе в течение долгого времени подтачивало ее силы.

– Лейси, вы слышите меня?

– Конечно, доктор Бауэрс Я не глухая.

– Ну что ж, это радует, – усмехнулась доктор Бауэрс. – Я бы хотела, Лейси, чтобы мы с вами вернулись назад, к тому моменту, когда вы в последний раз видели Белинду. Вы помните, когда это было?

– Это было тринадцатого апреля. Через три дня после этого Белинду убили.

Внезапно Лейси резко наклонилась вперед, затем снова откинулась назад и отчаянно затрясла головой.

– Нет! – выкрикнула она.

– Лейси, все в порядке. Старайся дышать поглубже.

– Пусть сюда подойдет Диллон.

В ту же секунду рука Диллона стала поглаживать ее руку.

– Я здесь, Лейси, – сказал он. – Я тебя не оставлю одну. Давай сделаем этот экскурс в прошлое вместе, хорошо? Ты должна мне немножко помочь. Опиши мне тот день, чтобы я увидел его твоими глазами. Сможешь?

Выражение лица Лейси внезапно смягчилось, и она стала похожа на девочку-подростка. Она вздохнула, потом улыбнулась и заговорила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Агенты ФБР

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы