Читаем Лабиринт II полностью

Тут идти стало гораздо проще. Среди развалин почерневших от копоти домов было меньше шансов наткнуться на Искаженных. И именно тут я решил сделать первую передышку и заняться раной Сильвии. Для перевязки пришлось пожертвовать рубашкой и остаться в одной майке и куртке.

-Будет больно, -- предупредил я её, собираясь вытащить осколок.

-Заткнись и тащи, – довольно резко отозвалась она, сердито смотря на меня. Но я понимал: злилась она вовсе не на меня, а на свою беспомощность. Я уже достаточно хорошо её узнал, так что порой ей не нужно было говорить для того, чтобы я мог понять, что у фуори на уме.

Обломок действительно вошел глубоко. Я боялся заражения, но обработать рану было нечем, пришлось просто наложить плотную повязку.

-Сейчас бы воды, – пожаловалась Силь.

-Прости, ничего нет.

Мы посидели так минут пятнадцать, после чего вновь двинули в путь. На этот раз девушка твердо заявила, что пойдет сама.

-Пусть мы пойдем медленнее, – сказала она. – Но зато ты не выбьешься из сил.

И в этом фуори была права. Я действительно устал. Пусть я был физически сильнее простого человека, но одного этого было мало. Большая часть жизненной энергии, полученной от Уилла, пошла на залечивание ран, и приток сил, который я ощущал, уже закончился.

Пока мы шли, я размышлял о том, каким именно образом будет организован периметр для контроля. Коска – большой город, и возвести вокруг него укрепления за короткий срок практически невозможно.

Скорее всего, будут организованы военные пункты на определенных точках, чтобы контролировать направление.

Так и оказалось. На окраине Коски, когда жилые районы сменились одинокими фермерскими домиками и домами отдыха для отдыхающих, мы увидели просто выжженную землю. Все постройки сравняли с землей. Скорее всего, это было сделано с помощью тех боевых машин, одну из которых я видел в городе.

-Погоди, – остановил я Сильвию, всматриваясь вдаль.

Для контроля над территорией по всей границе города были расставлены блокпосты, на расстоянии в несколько сотен метров. При нападении на один, ему на помощь могли прийти соседние.

-Это что… пулеметы «Затура»? – нахмурился я. Расстояние до ближайшего было метров семьсот, не меньше.

-Думаю, да.

Пулемет «Затура» – страшная штука. Чудо военной мысли, оружие, способное выпускать целый град крупнокалиберных пуль. Его специально разработали для второй восточной компании.

-Что будем делать?

-Пойдем дальше, – вздохнул я, бросая взгляд на берег. Надежда на бегство морем практически испарилась. Помимо крупного военного корабля, продолжающего изредка обстреливать береговую линию, теперь там курсировали ещё и небольшие катера.

Почти три часа мы шли вдоль выжженной земли, пытаясь найти хотя бы призрачную брешь в линии обороны. В какой-то момент я почти отчаялся и даже хотел предложить Сильвии просто выйти к ним. Мне уже было плевать, что будет со мной, главное чтобы выжила Силь.

Но эту идею очень скоро я отбросил, а все потому, что увидел одну удивительную, но страшную картину. Мы были не единственными выжившими в Коске, прямо на наших глазах небольшая группа выживших опасливо вышли и отправились к одному из блокпостов. Среди них я заметил одного человека в мундире констебля. Их было четверо, все вооружены.

Они шли к военным в надежде на спасение, но нашли тут свою смерть. Крупнокалиберный пулемет заработал, когда они приблизились на сотню метров, без какого-либо предупреждения.

-Похоже, мы тут умрем, Виктор, – тихо произнесла Силь, опускаясь на почерневшую от копоти землю.

-Не говори так.

-Какой у нас выход? Ты сам все видел. Морской путь отрезан. Блокпосты расположены так, чтобы полностью покрывать все пространство. И они будут стрелять в любого, кто попытается подойти. Видимо, у них приказ.

-Я могу попробовать подобраться к ним незаметно, – предложил я. – Ты знаешь, я это умею.

Несмотря на сказанное, настоящей уверенности в этом у меня не было. Моя способность, благодаря которой я мог избегать чужого внимания, была не идеальна. Я мог скрываться на виду у безмозглых тварей, но с людьми все было куда сложнее. Не знаю, в чем тут дело, но я уже не раз это проверял. Даже двигаясь медленно, люди так или иначе замечали мое присутствие.

-И что потом? Перебьешь их всех?

Я вздохнул, чувствуя усталость.

-А у меня есть выбор?

-Пожалуй, что нет.

***

Сильвии стало хуже с приходом ночи. Запасы что мы брали с собой в дорогу, были потеряны при взрыве дома и ранении фуори. Я не стал искать их тогда, полностью охваченный волнением за девушку, и теперь жалел о данном решении.

Мы оба были голодны и ослабли. Кажется, у Сильвии поднялась температура, но она старалась быть сильной.

За время ожидания на один из дальних блокпостов было совершено нападение. Искаженные небольшой стайкой попытались напасть на людей, но были встречены жестким огнем. Пулеметы превращали монстров в фарш, а затем приходили Чистильщики и заливали останки напалмом.

-Думаю, пора, – сказал я, бросая взгляд на блокпост.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лабиринт(Агафонов)

Похожие книги

Как стать злодеем в Габене
Как стать злодеем в Габене

Зои Гримм любила Новый год. В детстве в преддверии праздника вместе с папой они ходили по маленьким магазинчикам, покупали подарки и выбирали гуся, после чего неизменно шли в кафе пить сливовый кофе со сливками. Вернувшись домой, они вместе наряжали ёлку. Но те времена давно прошли. Зои Гримм выросла и много лет живет одна в опустевшем доме - ей не остается ничего иного, кроме как глядеть в окно на приготовления в городе, на огоньки и убаюкивающий снег. Этот Новый год обещает быть таким же угрюмым и грустным, как и прошлый. Зои готова к этому. Вот только она еще не знает, что скоро в ее жизни произойдут перемены, о которых она и помыслить не могла. А началось все с того, что неподалеку появился весьма странный... снеговик.Примечания автора:От автора: с автором можно пообщаться в группе ВК "...из Габена": https://vk.com/gaben_town_horrorshowНе забывайте писать ваше мнение в комментариях. Можно писать в процессе чтения: что понравилось, что привлекло внимание, какие мысли и т.д. Не стесняемся:)

Владимир Торин

Фантастика / Городское фэнтези / Стимпанк / Юмористическое фэнтези