Читаем Лабиринт искажений (СИ) полностью

— Товарищ следователь, заканчивайте сами, — буркнул полковник, залезая в Уазик. — Вы же знаете, что надо делать.

Уазик рванул с места, подняв облако снежной пыли.

— Туда, — направлял движение Поплутин. — Я шел по следу, но потерял его в трехэтажках. Шустрый оказался…

Машина выехала в черту городских построек. Трехэтажные панельные дома рядами тянулись вглубь города, а вдоль рядов проходили узкие улочки, соединяясь на площади у широкого здания с вывеской «Универсам». За ним виднелись силуэты ветвистых деревьев, а дальше маячили пятиэтажки Центрального района.

— Я потерял след около универсама, — объяснил Поплутин, вытирая пот.

— Розыскники с собаками есть в управлении?

— Нет, — с сожалением ответил майор. — Были две собаки, но их списали по старости, а новых не взяли.

— Стой, — скомандовал Ткачёв, когда Уазик выскочил на площадь перед универсамом.

Полковник вышел из машины и осмотрелся.

Город был словно неживой, только потрескивала неисправными лампочками буква «У» над входом в универмаг, да тускло светили пару фонарей на площади.

— Я его видел, — прошептал вышедший из машины Поплутин. — Когда выскочил к трехэтажкам из леса. А когда сюда добежал, его уже и след простыл.

Ткачёв бессильно понимал, что драгоценное время бежит и преступник уходит всё дальше и дальше, но сделать ничего не мог. Крутил головой по сторонам и топтался на месте, дергаясь то туда, то сюда.

Послышался звон стекла и на первом этаже ближайшего к Уазику дома, открылось окно. В темноте раздался голос:

— Эй, милиционеры, ходьте до меня. Скажу чаво.

Ткачёв с Поплутиным подбежали к окну и увидели старушенцию, закутанную в платок. Редкие седые волосы выбивались из него неряшливыми прядями.

— Пробежал тут странный мужчина, — зашептала старушенция. — Эвон туда забежал… за магазин. И нырк в лес. Я исчо думала, а чавойто он в такую поздноту шастаеть?

— А как выглядел-то он, бабушка? — спросил полковник.

— Как? Как? Обнокновенно. Высокий такой… Шапка на нём уж дюже странная, аки лохматая. Вот перед входом магазина потыркался, а потом и припустил в лес.

— Лицо его, бабушка, разглядели?

— Да какой там! Спиной ко мне был…

— Ладно, ба… Спасибо!

— Да чего уж там, — старушка закрыла окно.

Ткачёв посмотрел на лес за магазином. Соваться туда сейчас было опасно.

— Майор, у вас оружие при себе?

— Нет, конечно. Я не успел из оружейки взять.

— Плохо, — сказал Ткачёв, возвращаясь к Уазику. Рисковать не хотелось, хотя, наверняка преступник уже ушёл и его не догнать. Но проверить всё же надо.

— Пойдемте, майор, осмотрим лесок за магазином. Вдруг найдём чего-нибудь…

Оставив Уазик с сержантом, который тоже не успел получить оружие по причине спешного выезда за майором, Ткачёв с Поплутиным, рассчитывая на то, что беглец не примет их за милиционеров, зашли за магазин.

— И что мы найдем в такой темноте? — прошептал майор, взглянув на лесок из-за угла здания.

— Не знаю, — прошептал в ответ полковник. — Вы присмотрите за мной. Вон, хоть палку возьмите…

Так они и пошли: впереди Ткачёв, посматривая под ноги, а сзади метрах в двух Поплутин, держа подхваченную толстую и голую ветку. Пройдя немного, Андрей Викторович заметил четкие следы, оставленные на рыхлом снегу. Следы вели через лесополосу к пятиэтажкам.

Ткачёв с Поплутиным осторожно двинулись вдоль следа, и вышли к невысокой, в четыре ступени, лесенке, покрытой снегом. Лесополоса от пятиэтажек начиналась в низине, а лесенка была сделана, видимо, жителями, чтобы через лес ходить в универсам. Ткачёв глянул на пятиэтажки и заметил, что в некоторых окнах ещё горел тусклый свет. Но больше его заинтересовали ступеньки. Снег был смят наполовину их ширины.

— Что-то тут не так, — Ткачёв внимательно осмотрел лестницу.

Поплутин присоединился к осмотру, не выпуская палку из рук.

— Андрей Викторович, так он упал здесь, — высказал предположение майор. — Вот смотрите… Ступеньки в темноте особо не видно под снегом. Преступник думал с разбегу прыгнуть на третью и не попал. Наступил на край носком, поскользнулся и стал падать на грудь. Но вовремя подставил руки и потом вскарабкался наверх…

— И при этом должен был сильно ударить колено. Молодец, майор! А давай порыщем рядом, вдруг он чего уронил…

Поплутин палкой стал ковырять снег у лесенки и немного погодя на что-то наткнулся.

— Опа! — он поддел из снега пистолет. — Вот это находка!

— Да уж, — поддакнул полковник, соображая, что с этим теперь делать. По-хорошему надо отдать следователю, а тот пусть сам разбирается. Но как объяснить ему — почему опера пошли по следу, да ещё в такой дали от места преступления? Как скрыть показания Лохматого? Ведь Главарь потом убьёт мужика ни за что. Ладно, как-нибудь и что-нибудь придумаем.

— Александр Владимирович, берём оружие и отдадим следователю. Пусть он разбирается. А к Лохматому хорошо бы приставить кого. У вас есть надёжный человек?

— В каком смысле, Андрей Викторович? — Поплутин аккуратно завернул пистолет в большой клетчатый носовой платок и положил во внутренний карман куртки.

— В прямом. Такой человек, которому можно доверять.

Майор задумался, а потом осторожно спросил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы