Читаем Лабиринт. Книга 2 полностью

Они с упоением целовались там же, где всего сутки назад Мэри рыдала навзрыд. Голова шла кругом от таких перемен. А ещё больше, от поцелуев Мэтта. Ноги слабели, сердце выскакивало из груди, в горле то и дело вставал комок, перекрывающий путь дыханию, и только стон мог ослабить его судорожную хватку. Горячая лава текла по её венам, сосредотачиваясь внизу живота и устремляясь прямо в сердцевину её желания. Мэри никогда не думала, что может получить оргазм от поцелуя, но сейчас была от него в одном шаге.

Мэтт же и вовсе потерял голову. Спроси его, о чём они говорили минуту назад, и он бы не вспомнил. Он имя своё забыл, настолько сильно растворился в имени Мэри, которое рвалось из его груди. Он произносил его вместе с ласковыми словами, которые никогда не знал, с интонацией, которой не выдавал. Он стонал в ответ, он сминал Мэри страстью, он дошёл до края, чувствуя голод, спящий в нём пять долгих лет.

– Позволь мне, – произнёс он во время короткой паузы, сам не понимая, о чём просит.

Короткое "да" на выдохе подразумевало не только согласие, но и полное доверие. Чтобы он не захотел делать с ней, она всё примет с радостью.

– Я хочу тебя. Я умираю, как хочу тебя, ягодка.

– Да…

Они судорожно раздевали друга, трясущимися руками срывая одежду, и беспрестанно целовались. У Мэри пылали губы, ныли соски и болезненно сводило низ живота. Она тоже понимала, что сжигающее её пламя может погасить лишь один человек.

Только он для неё. Только она для него.

Каким образом они оказались в спальне, Мэри не помнит. Где-то звонил телефон, но эти звуки были ничто по сравнению с гулом крови в её ушах. Она пришла в себя на кровати, в одних трусиках лежащей под Мэттом, который стоял на коленях между её раздвинутыми ногами и, не отводя от неё взгляда, рвал на себе брюки

Телефон, наконец, замолчал, и тут же зазвонил другой. Для чего в этот момент, когда её мужчина наконец был готов войти в неё, она вспомнила, что этот звонок называется "старый телефон". Эта трель никогда не нравилась Мэри. Напоминала тревожный набат.

Чёртов набат, который ледяным водопадом обрушился на её тело и заставил выставить перед собой руки.

– Мэтт, телефон!

– К чёрту! – гаркнул он, нависая над ней и хватаясь за край её трусиков.

– Мэтт, пожалуйста! Ты должен ответить.

Рык, который он издал, погребая под собой её тело и утыкаясь Мэри в шею, был похож на звериный. Она обхватила его спину, ощущая под ладонями литые бугрящиеся мускулы. Пришла её пора произносить его имя, и, в отличие от него, она делала это успокаивающе, проводя руками по горячей коже, мягко и плавно, словно следуя за своим голосом.

– Мэтт, послушай меня. Ты слышишь, Мэтт? Слышишь, любовь моя? Тебе надо ответить.

В какой-то момент он поднялся над ней, опираясь на руки, и Мэри подивилась перемене, произошедшей с его лицом. Он был похож на зверя, готового к нападению: глаза лихорадочно блестят, ноздри раздуваются, тяжелое дыхание сквозь стиснутые зубы со свистом выходит из его груди.

– Мэтт, – позвала она тихо. – Ответь и возвращайся ко мне.

Он медленно склонился, втянул воздух у самого лица и в последнем поцелуе буквально смял её губы.

– Не шевелись! – приказал Мэтт и одним резким движением соскочил с кровати.

Как завороженная Мэри следила за перемещающимся по комнате полуобнажённым мужчиной. Ему пришлось застегнуть строгие черные брюки от смокинга, и по вырвавшемуся шипению Мэри поняла, что данное действие причинило ощутимый дискомфорт. Мэтт был возбужден не меньше, чем она, и от того едва не раздавил в руках хрупкий аппарат, вырытый из бумаг на его столе.

С всевозрастающей тревогой Мэри следила за тем, как он снимает блокировку и вызывает последнего абонента.

– Николас, чтоб тебя черти взяли! Если ты… – начал Мэтт яростно и тут же осекся. – Что? Что ты сказал? – Длинная пауза, от которой у Мэри мороз пробежал по коже. Она закуталась в покрывало и расширенными от страха глазами внимательно следила за выражения лица Мэтта. Всего на мгновение – на крохотное мгновение! – он выглядел потерянным, смотря куда-то сквозь неё, но очень быстро пришёл в себя и сосредоточился на голосе на том конце.

– Когда? Что говорят врачи? Нет. Нет. Всё правильно. Да. Созвонись с Рут, она знает что делать. Нет. Да, я выезжаю. Немедленно. Нет. Да, я позвоню. Держи меня в курсе.

Когда он положил трубку, у Мэри внутри всё оборвалось. Она соскочила с кровати и бросилась к своему мужчине, который выглядел настолько подавленным, что не заметил, как она обернулась вокруг него вместе со своим покрывалом, кутая его в себя, как в плащ доктора Стрейнджа. Может, он защитит их всех бед, что вот-вот должны обрушиться – уже обрушились на них. Она же теперь с Мэттом, правильно? Беды как объединяют, так и разделяют людей, но она никогда не позволит этому с ними случится.

– Мэтт, что произошло?

Он вздрогнул от нежного голоса, раздавшегося у его груди, и впервые осознанно посмотрел на льнущую к нему растрёпанную девушку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чикаго

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену