Читаем Лабиринт любви полностью

"Вам угрожает серьезная опасность! Заприте дверь, не выходите из комнаты и никого к себе не впускайте! Это не шутка, и если вы не послушаетесь этой записки, то сильно пострадаете от того, что случится".

Девайна писала то, что приходило ей в голову.

Затем она сунула записку в конверт и заглавными буквами подписала: "Его милости герцогу Норминстеру".

Схватив конверт, она подошла к двери и приоткрыла ее.

Делая это, она услышала, как тихо закрылась другая дверь, дальше по коридору, и поняла, что вернулась леди Люсиль.

Из разговора в лабиринте Девайна узнала, что комната герцога находится напротив двери леди Люсиль.

Она миновала их по пути в сад и машинально отметила нарисованный на двери гербовый щит.

Теперь она выглянула, чтобы убедиться, что вокруг никого нет. Быстро, словно на крыльях, она добралась до комнаты герцога, подсунула под дверь записку и поспешила обратно в спальню.

Она заперла дверь и опустилась на колени у кровати, чтобы произнести свои молитвы.

- Я.., поступила верно... Мама? - спросила она. Казалось, ей не было ответа, и она начала молиться, чтобы герцог послушался предупреждения и не совершал такого глупого или опасного поступка, как посещение спальни леди Люсиль.

Думая об этом, она почувствовала, что ее шокирует его поведение, хотя иного и нельзя было ожидать.

Гораздо хуже был план леди Люсиль выжать из него деньги с помощью этого преступного шантажа.

- Пожалуйста, Господи.., помоги и.., защити его, - молилась Девайна.

Когда она ложилась в постель, ей вдруг пришло в голову, что такое беспокойство о судьбе герцога удивительно для нее самой.

Почему же так остры ее чувства по отношению к человеку, с которым она познакомилась лишь день назад?

***

Герцог закончил игру в бильярд с лордом Луитоном, выдающимся государственным деятелем. И они сели с Фредди, следившим за игрой, выпить рюмочку на ночь.

- Должен сказать, Норминстер, - заметил лорд Луитон, - вам всегда удается представить нам самых прекрасных женщин, каких я когда-либо видел!

- Я согласен с вами, - сказал Фредди, - а ваша последняя гостья, по-моему, это нечто совершено особое!

- Если вы имеете в виду леди Брант, - сказал лорд Луитон, - то я заметил ее еще прошлым вечером, и даже в этой огромной толпе она сияла, как звезда!

- Только Рэйк, - продолжал Фредди, - мог убедить ее принять приглашение на вечер, будучи так мало с ней знакомым!

- Она, конечно, прелестна, - согласился герцог - И в то же время она намного моложе большинства моих гостей.

Лорд Луитон засмеялся:

- Мой отец всегда говорил: "Хватай их, пока молодые, обращайся с ними грубо и ничего им не рассказывай!"

- Очень хорошее наставление, - засмеялся Фредди.

Они поговорили еще некоторое время, потом лорд Луитон зевнул и сказал, что отправляется спать.

- У меня была тяжелая неделя в палате лордов, - сказал он, - и завтра я рано не встану.

- В этом нет необходимости, - откликнулся герцог, - я очень рад, что вы приняли мое приглашение.

- Благодарю вас, - ответил лорд Луитон. Попрощавшись с Фредди, он вышел. Герцог отставил свой пустой бокал и поднялся.

- Я тоже отправляюсь спать, - промолвил он - Мне жаль, Фредди, что Дэйзи в последний момент не смогла приехать. Надеюсь, ты не чувствуешь себя здесь лишним?

- Я думаю, что понадоблюсь тебе, - откликнулся Фредди, - чтобы не дать леди Люсиль выцарапать глаза леди Брант!

Герцог вздохнул, но ничего не ответил.

Взглянув на него, Фредди подумал (хотя и не был в этом полностью уверен), что Рэйка начинает тяготить общество леди Люсиль.

Ее стремление завладеть им и намеренная грубость по отношению к любой женщине, привлекшей его внимание, стесняли его.

Будучи близок к герцогу, Фредди знал, что его романы обычно длились недолго, хотя его возлюбленными бывали очень красивые женщины.

Но герцог обладал проницательностью и умом, и когда он не занимался с ними любовью, то находил их болтовню банальной, а недостаток знаний жалким.

Леди Люсиль была достаточно умна, чтобы обмануть большинство мужчин, чье внимание она привлекла.

Ей удавалось убедить их в том, что она разбирается в политике, в лошадях и в любом предмете, который бы их заинтересовал.

Однако Фредди понимал, что все это не более чем притворство, ибо ее интересовал лишь мужчина и то, что она могла из него выжать. Фредди было хорошо известно, что леди Люсиль оказалась одной из самых дорогостоящих любовниц герцога.

Фредди часто думал о том, что уж лучше бы Рэйк связался с какой-нибудь привлекательной танцовщицей, которая бы обошлась ему гораздо дешевле.

Но он также знал о своеобразной приверженности герцога - он не смог бы иметь любовные отношения с женщиной из иного слоя общества.

Это было очень непохоже на его современников. Если они были достаточно богаты, то приобретали скромный домик в Сэйн Джонсвуде, где содержали свое последнее "увлечение".

Там они ее частенько навещали, пока ее место не занимала новая "очаровательница" из того же класса.

У герцога, напротив, все связи были с женатыми женщинами из его круга.

Перейти на страницу:

Похожие книги