Читаем Лабиринт Осириса полностью

Незадолго до шести вечера Халифа бросил последний взгляд на карту и, захватив тетрадку Пинскера, стал спускаться по лестнице. Но на середине услышал доносившийся из нижнего вестибюля голос Хассани: шеф кого-то распекал за недочеты в подготовке к предстоящему следующим вечером открытию музея в Долине царей. Не желая повторения недавнего разговора, Халифа переждал пять минут на площадке второго этажа, пока голос начальника не стих и Хассани не покинул здание. Халифа задержался для верности еще секунд на тридцать и выбежал на улицу. Надо было спешить – он уже опаздывал на рейс. Но стоило ему свернуть на Медина аль-Минавра, где он собирался взять такси до аэропорта, как его кто-то позвал. Знакомый голос.

Зенаб.

Она стояла на противоположной стороне улицы рядом с поросшей кустарником пустошью. Халифа посмотрел на часы – десять минут седьмого, он уже опаздывал – и рысцой подбежал к жене.

– Что ты здесь делаешь?

Ее хиджаб сбился с волос, на лбу выступил пот. Похоже, она бежала.

– Зенаб?

– Ты сказал, что задержишься допоздна.

– Да… вот только выскочил кое-что взять.

За двадцать лет брака Халифа ни разу не лгал жене. И за последние тридцать шесть часов, кажется, ничем иным не занимался. Зенаб коснулась его руки, встретилась с ним взглядом. Ей не требовалось ничего говорить, все можно было прочитать в ее глазах: она поняла, что муж говорит неправду. Прошла пара секунд, Зенаб отняла руку, отступила на шаг и потупилась.

– Она красивая?

Халифа не сразу догадался, что она имеет в виду.

– О, Зенаб! – В его возгласе послышался и ужас, и какое-то унылое изумление. – Зенаб!

Он взял ее за руку и увлек на несколько метров в пустошь, подальше от глаз редких прохожих.

– Как ты могла подумать такое?

– Я понимаю, что была тебе плохой женой. Эти последние девять месяцев после того, как… – Она сморгнула слезы с глаз. – Я тебя не виню. Правда, не виню.

– Прекрати, Зенаб! Сейчас же прекрати!

Халифа опустил тетрадку во внутренний карман пиджака и взял жену за руки. Эти красивые кисти с длинными пальцами он будет с радостью сжимать до конца своих дней.

– Ты любовь моей жизни. За все годы, что мы вместе, я ни разу не взглянул на другую женщину. Зачем, если рядом со мной такая красавица?

– Тогда почему, Юсуф, ты мне лжешь? Я понимаю это по твоему голосу, вижу по лицу. Слишком давно тебя знаю.

Теперь потупился Халифа.

– Где ты был прошлой ночью? – не отступала Зенаб. – Мне не позвонил. Вернулся домой в грязной одежде, не выспавшийся, на руке кровь, бледный как привидение. – Ее голос дрожал. – Что происходит, Юсуф? Расскажи мне.

– Полицейские дела, – промямлил он, переминаясь с ноги на ногу и поворачивая запястье так, чтобы украдкой посмотреть на часы. – Это связано с Долиной царей. Шеф Хассани…

Зенаб выдернула руки и вскинула к его лицу.

– Пожалуйста, Юсуф, хватит лжи. Знаю, каково тебе было со мной с тех пор, как мы потеряли Али. Ты сам горевал, и я еще навалила на тебя эту ношу.

– Прекрати, Зенаб. Ты никогда не была для меня ношей. Ты моя жена…

– Тогда скажи своей жене, что происходит. Умоляю! – Слезы навернулись ей на глаза и скатились по щекам. – В эти последние дни я почувствовала… подумала, что в конце тоннеля появился свет. Но без тебя я не справлюсь. Вижу, что-то не так. Мне необходимо знать. Потому что терять мужа… – Она не смогла закончить фразу.

Халифа обхватил ее за плечи и тайком посмотрел на часы, ругая себя за это. Времени до самолета оставалось в обрез, а от того, успеет ли он на рейс, так много зависит.

– Ты не теряешь мужа, Зенаб. Я люблю тебя. Я с тобой. Просто сегодня вечером мне нужно лететь в Александрию.

– В Александрию?

– Тебе не о чем беспокоиться.

Она отняла руки от его лица и отступила на шаг.

– Что ты мне недоговариваешь, Юсуф?

– Ничего.

– Что скрываешь?

– Все очень сложно.

– Объясни!

– Я кое-что должен сделать… есть люди… это расследование Бен-Роя.

– Рассказывай!

– Али! Дело связано с Али!

Он сказал это громче, чем хотел. Почти выкрикнул. Прохожие на улице обернулись посмотреть, что за шум. Халифа не обратил на них внимания.

– Речь идет о нашем сыне, – повторил он, стараясь говорить спокойно. – Нашем мальчике. У меня нет времени входить в детали, да они и не важны. Единственное, что ты должна знать, я готов добиться правосудия для нашего Али.

Зенаб, схватившись рукой за шею, молчала. В ее карих, наполненных слезами глазах стоял ужас.

– Они убили его, Зенаб. «Зосер» и другая компания, такая же, как эта. Убили Али. Я хочу до них добраться и наказать. Есть люди, готовые мне помочь. Хорошие люди. Тебе нечего бояться. Все будет хорошо. Мальчик будет отмщен, и негодяи получат по заслугам.

– Я тебя не узнаю, – покачала головой Зенаб. – Двадцать лет вместе, и вдруг я перестала узнавать собственного мужа, – прошептала она.

– Что ты не узнаешь? – Голос Халифы снова взлетел вверх, его словно что-то жгло изнутри. – Убили нашего сына, и я хочу добиться правосудия. Что здесь можно не узнать?

– Злость… это безумие.

– Разве безумие желать правосудия?

– Оставлять жену, семью и стремиться на какое-то дурацкое дело…

Перейти на страницу:

Все книги серии Юсуф Халиф

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман