Оставшись в одиночестве, Алисия испустила тихий болезненный стон и дотронулась до бедра. Ей хотелось выпить хотя бы половину таблетки лекарства, однако она решила воздержаться. Воспользовавшись отсутствием Варгаса, который разговаривал по телефону в глубине зала, Алисия подала знак официанту, попросив налить ей еще вина, и обменяла пустой бокал на полный, осушив его одним глотком. Варгас вернулся через четверть часа со своей маленькой записной книжкой в руках и оживленно блестевшими глазами, что сулило новости.
– Повезло. Машина принадлежит акционерному обществу «Метробарна». Основная сфера деятельности фирмы – недвижимый капитал. По крайней мере, так написано в реестре. Главная контора находится в Барселоне, бульвар Грасиа, дом шесть.
– Это тут неподалеку. Дайте мне еще пару минут, чтобы прийти в себя, и отправимся по адресу.
– Почему бы вам не поручить работу мне, Алисия? А вы идите домой и немного отдохните. А потом я приду к вам и расскажу, что удалось выяснить.
– Вы так считаете?
– Да. Возвращайтесь домой.
Они вышли на Рамбла. Небо прояснилось и сияло пронзительной синевой, иногда осенявшей зимнюю Барселону, наполняя ее истомой, чтобы убедить доверчивых людей, будто жизнь прекрасна.
– Итак, прямо домой! Нигде не задерживаясь по техническим причинам, а то я вас знаю! – предупредил Варгас.
– Как скажете. Смотрите не раскройте дело без меня.
– Не беспокойтесь.
Варгас двинулся в сторону площади Каталонии, а Алисия проводила его взглядом и выждала несколько минут, давая ему время удалиться на приличное расстояние. Много лет назад она сделала полезное открытие: стоило немного преувеличить свою боль или прикинуться умирающей в духе дамы с камелиями, и можно было вить из мужчин веревки. Они становились благодушными и покладистыми, считая, будто она нуждается в их опеке и защите. Это правило распространялось почти на всех лиц мужского пола в рамках переписи населения, за исключением Леандро Монтальво, научившего Алисию большинству приемов из имевшегося на вооружении арсенала. И он безошибочно чувствовал подвох, если она пускала в ход фокусы собственного изобретения. Как только Алисия решила, что благополучно избавилась от Варгаса, она сразу изменила направление. Возвращение домой откладывалось. Ей нужно было время, чтобы подумать и понаблюдать из сумрака. И кроме того, существовало одно дело, которое она хотела выполнить самостоятельно и в своем стиле.
Резиденция «Метробарны» располагалась на последнем этаже монументального модернистского комплекса, архитектурой напоминавшего сказочный замок. Огромное здание с подновленным фасадом из желтоватого камня, увенчанное мансардами и высокими башенками, было известно как Дом Рокамора. Оно являлось одним из тех совершенных образцов математического искусства и высокой мелодрамы, какие можно увидеть только на улицах Барселоны. Варгас задержался на мгновение, чтобы подробнее рассмотреть византийские пропорции, балконы и галереи. Уличный художник, установивший мольберт на углу, заканчивал этюд с изображением дома, выполненный в духе импрессионизма. Заметив Варгаса, художник вежливо улыбнулся.
– Красиво, – похвалил его работу Варгас.
– Стараемся, как можем. Полиция?
– Так бросается в глаза?
Художник усмехнулся. Варгас указал на картину:
– Она продается?
– Через полчаса будет готова. Интересуетесь городской архитектурой?
– Иногда. Вход платный?
– Понятия не имею.
Лифт, словно выскользнувший из фантазий Жюля Верна, доставил Варгаса к дверям конторы, на которых сверкала золотом литая табличка с надписью: «Акционерное общество “Метробарна”. Недвижимый капитал».
Варгас нажал кнопку звонка. Заливисто прозвенела трель колокольчика. После короткой паузы дверь отворилась, и появилась секретарша, обладательница изумительной фигуры в строгом деловом костюме, смотревшаяся весьма уместно в интерьере роскошной приемной. Многие фирмы спешили сообщить о своем процветании заблаговременно, с иезуитским лукавством.
– Здравствуйте, – произнес Варгас официальным тоном, показывая удостоверение. – Я хотел бы поговорить с директором.
Секретарша посмотрела на него с удивлением. Скорее всего, в этой компании привыкли принимать персон более высокого ранга.
– Вы имеете в виду сеньора Санчиса?
Он ограничился кивком и шагнул в холл, зал со стенами, обитыми синим бархатом, украшенным россыпью прекрасных акварелей с изображением фасадов и зданий, знаковых для Барселоны. Варгас сдержал улыбку, узнав манеру уличного живописца.
– Могу я выяснить цель вашего визита, агент? – спросила секретарша.
– Капитан, – поправил Варгас, не оборачиваясь.
Она кашлянула, но, не получив более развернутого ответа, вздохнула:
– В настоящий момент сеньор Санчис находится на совещании. Если хотите…
Варгас резко развернулся и смерил ее ледяным взглядом.
– Я немедленно доложу о вас, капитан.