Читаем Лабиринт просыпается полностью

бросился на дверь, которая сильно затрещала, потом завозился с ключом. Сначала ничего не

двигалось. Палец заболел от холода. Возможно, он только зря тратит здесь драгоценное

время, но внезапно раздался долгожданный скрип и ключ повернулся в замке.

Как раз вовремя. Преследователи на другой стороне набросились на дверь. Раздались их

разъяренные крики.

Леон повернулся и побежал за остальными через снежные сугробы, довольно ухмыляясь.


***

Мери очнулась от глубокого забытья. Она не помнила ни где она находится, ни что

произошло. Вокруг было темно. Тело болело, особенно бедро и голова. Она осторожно

поднялась и ощупала себя. Мери облегченно вздохнула, когда выяснила, что у нее ничего не

сломано. Тогда она все и вспомнила.

Мы убежали.

Я пошла в коридор.

Там был выход. И вдруг больше ничего.

Где Леон, Миша и Джеб?

Она ужаснулась. Что, если остальные оставили ее?

Нет, они бы так не сделали. Они сейчас придут, чтобы спасти ее. Еще один миг.

Почему здесь так темно?

Скребущий звук неподалеку заставил ее вздрогнуть.

Что это было? Похоже на крысу?

— Ну, и что у нас тут? — раздался грубый голос.

Мери подумала, что ее сердце немедленно остановится.

Руки ощупали ее тело, затем кто-то сказал:

— Она не вооружена.

Ее грубо схватили и потянули за ноги. Она хотела закричать, чтобы позвать на помощь, но

не смогла и слова вымолвить от страха. На нее набросили рюкзак и крепко завязали. Она едва

ли могла дышать, затем ее подняли. Ее уносили. Прочь от друзей.

Куда они меня несут?

Куда-то, где ее ожидают дальнейшие ужасы.

Она была совсем обессилена, чтобы сопротивляться. Она даже не могла собраться с

силами для попытки.

— Куда вы меня несете? — Прошептала она. — Кто вы такие?

Никто не посчитал нужным ей ответить.

Мери начала тихо плакать.


***

~159~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Она была вся покрыта пеплом. Одежда, растрепанные волосы и особенно лицо были

перепачканы черным. Во всей этой грязи глаза выглядели неестественно белыми. Безумный

взгляд бродил по стенам и бездыханному телу перед ней.

Она жива. Победила своего противника в битве. Она откинула голову назад, широко

открыла рот и закричала в порыве триумфа. В голове проносились спутанные мысли. Она

думала о своей сестре Лизе и ее друзьях из шикарных районов города.

Если бы они могли сейчас меня видеть, то зауважали бы меня. Пренебрежительные

улыбки, которые всегда были на их лицах, сейчас бы стерлись и они бы поняли, что должны

бояться меня.

Кэти начала тихо хихикать, затем все громче. Ее взгляд упал на мертвеца. Он лежит тут как

сломанная кукла. Кэти подошла к мужчине и присела рядом с ним на корточки. Затем она

громко возликовала.

Он мертв, а она жива. И так будет с любым, кто осмелиться встать на ее пути.

Когда она снова решила подняться, то увидела нож, который был у нападавшего. Она

схватила его. Он тяжестью лег ей в руку. Наконец-то у нее снова оружие. Она проверила слабо

поблескивающее лезвие и довольно охнула. Вещь была чертовски острой. Она молча смотрела

на свой кровоточащий палец и вымазала красным лицо, прежде чем слизнуть остатки крови.

Она гордо выпрямилась.

Ее путь еще не окончен. И еще долго не будет. Она пробьет путь к вратам. Чего бы ей это

не стоило.

Неожиданно она услышала шум с улицы. Она проворно подбежала к окну, спряталась в

углу и выглянула в снег.

Я буду наготове, если они придут.

Там были люди. Двое мужчин. Серые, худые, одетые в лохмотья. Они приближались с

другой стороны улицы. Выглядели они подобно тому, который хотел ее убить. Самодовольные

улыбки мелькали на их лицах.

Только тут Кэти заметила, что мужчины несли что-то в мешке, по форме и размеру

напоминающее человеческое тело. Что они там тащили?

Мертвеца?

Кого-то из ее группы? Но почему тогда они тащат мертвеца с собой? Если только... эти

люди не были каннибалами. Она вытаращила глаза от страха. Нет, этого не может быть. Затем

она увидела какое-то шевеление в мешке. Очевидно, пленник еще жив. Кто же там?

Оба мужчины пересекли улицу и пошли прямо по направлению к ней. Кэти задержала

дыхание. Она должна покинуть свое убежище, чтобы иметь возможность наблюдать дальше. И

действительно, мужчины по очереди вошли в здание.

Куда они идут?

Она напряженно прислушивалась, но едва ли что-то было слышно. Снизу проникало тихое

бормотание. Мужчины удалились.

На самом деле она должна использовать представившуюся возможность и как можно

быстрее спрятаться, но ее любопытство уже проснулось. И жажда охоты. Кэти оскалила зубы.

Старая Кэти умерла и возродилась воительница. Она облизнула потрескавшиеся губы,

почувствовала вкус крови и ухмыльнулась.

Затем начала бесшумно красться вниз по лестнице.

Она вышла на охоту.


~160~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Глава 43

Перейти на страницу:

Все книги серии Лабиринт

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер