Читаем Лабиринт роз (СИ) полностью

   Дельфинов ловят аломанной сетью. В нее при желании можно завернуть целый квартал тридцатиэтажных домов. За один замет, при былой многочисленности дельфинов в море, вытаскивают на палубу до полутора тысяч животных. Убивают одного за другим, на глазах остальных, ждущих очереди.

   От этой мысли меня передернуло.

   - Дельфины, которые становятся жертвами жестокой забавы, принадлежат к породе Calderon. Они очень доверчивы и охотно идут на контакт с человеком. Заманить стаю этих морских животных в ловушку очень просто: достаточно того, чтобы в нее угодил вожак. Затем всю стаю выгоняют на мелководье, где и начинается бойня, - стараясь сохранять спокойствие, поведала я. - Видишь те корабли? С них раскинули охотничьи сети. Если ты слышишь, то туда попало уже достаточно дельфинов. К утру их вытащат на берег и станут убивать.

   Нэйт выругался и сплюнул на песок.

   - Сейчас мы должны пробраться к сетям и вызволить животных. - Я пробралась на бухту и вытащила лодку. - Затем ты объяснишь вожаку, что отсюда нужно как можно скорее уматывать. Вроде все элементарно.

   Нэйт помог мне залезть в лодку, и мы отправились в открытое море. Края сетей закреплены на небольших кораблях, куда мы старались добраться без лишнего шума. Мы бросили якорь и примостились неподалеку от них. Уже из дома мы одели плавательные костюмы, которые сделаны из специального материала и позволяли не мерзнуть даже в холодной воде.

   - Держи ножи, - я перебросила напарнику инструменты, чтобы разрезать сети. - Телепортируемся прямо в воду, так что готовься.

   Все время приготовления парень засыпал меня вопросами и нес какую-то чушь. Я знала, что я немного рисковала, взяв на себя ответственность за новичка. Но он прошел подготовку Дайя, что уже о многом говорило. Я понимала, что Нэйт возбужден перед важным заданием. Он пытался разговорами забыть про волнение. Но вечная болтовня начинала меня раздражать.

   - Ангелин, а что ты будешь делать завтра, когда они обнаружат, что дельфинов нет? - задал очередной вопрос новичок.

   - Нэйт, - строго обратилась я к Фатуму, взглянув тому прямо в глаза.

   - Да? - парень перестал копаться в рюкзаке и прислушался.

   - Давай я тебя поцелую!

   - Э... Это шутка? - мое предложение застало его врасплох.

   - Если только это тебя заткнет, то нет.

   - Все, намек понят.

   - Спасибо, - я одобрительно похлопала парня по плечу.

   Нет, Нэйт мне определенно нравился. Честно говоря, он очень симпатичный (иногда я даже ловила себя на постыдном занятии, что сравнивала его с Дайя) и весьма неглупый. И если бы любой другой парень, обладая таким завидным набором и внешних и внутренних качеств, принимался зазнаваться, то Нэйт оставался нормальным и вполне вменяемым. Короче, чувствую, что он пойдет по стопам Дайя - будущий любимчик Виртуса.

   - Ладно, пора! - скомандовала я.

   Нэйт кивнул, и через миг мы оказались в воде. Несмотря на плавательные костюмы, холод моря пронизывал до мозга костей. Оказавшись в воде, я явно почувствовала, что дельфины тоже ощутили мое присутствие. Они принялись издавать звуки, похожие на детский плачь.

   - Тише, тише, - прошептала я, протянула руку и прикоснулась к ближайшему дельфину. Животное затрепетало и принялось тыкаться мордой в мою ладонь. - Не бойся, я вас спасу.

   Я достала ножи и принялась замерзшими руками пилить сеть. Веревки плохо поддавались, и я начинала терять терпение. Дельфины продолжали издавать свист, который невольно вызывал чувство тревоги.

   Внезапно на корабле послышались голоса, и водную гладь разрезал луч фонаря. Я глубже погрузилась под воду и прижалась всем телом к корпусу корабля.

   - Чего расшумелись! - рявкнул кто-то на корабле. - Завтра вдоволь попищите! Ну чего вы там?!

   Я взмолилась небесам, чтобы охотник меня не заметил. Стараясь спрятаться под кораблем, я выронила нож, который плюхнулся в воду сразу же пошел ко дну. Фонарь приближался в мою сторону - еще чуть-чуть и меня зацепят.

   "Уйди прочь, убийца! - прорычала я про себя. - Готова тебя сама гарпуном забить!"

   Внезапный звук детского плача на другом конце сети привлек внимание охотника. Еще раз удивляюсь уму дельфинов. Отвлекающий маневр сработал:

   - Заткнитесь! - прокричал мужчина и прошлепал обратно в кабину.

   Я свободно вздохнула и прикинула: телепортироваться обратно за инструментами или нырнуть за ножом. Внезапно рядом сверкнула вспышка, и из воды вынырнул Нэйт.

   - Ты уже закончил? - спросила я шепотом.

   - Да. Свою часть я уже отпустил и объяснил им, чтобы не возвращались, - с гордостью сообщил Фатум. - Тебе помочь?

   - Давай, а то я нож потеряла, - кивнула я.

   Нэйт протянул мне запасной инструмент, и мы принялись дальше пилить веревки. Вскоре сеть поддалась и дельфины вырвались на свободу. Парень наклонился близко к воде и принялся издавать звуки, совершенно похожие на свист дельфинов.

Перейти на страницу:

Похожие книги