Возраст амфибий я тоже научился определять. Все дело было в цвете лишенной чешуек кожи. У молодых рыбешек она сочно-зеленая, у престарелых — пепельная.
Женщины хэйгэ обматывали вокруг тела в несколько слоев полотно, на запястья и лодыжки нанизывали тонкие золотые браслеты. Похоже, благосостояние хэйганки оценивалась как раз количеством этих браслетов… Волосы, те самые, похожие на дреды, толстые, чуть шевелящиеся жгуты, женщины либо заплетали в косы, либо как-то хитроумно укладывали в высокие прически на голове. Никаких явно выраженных половых признаков у хэйганок я не заметил. С другой стороны я этих рыбин голыми не видел… Ну и слава Великому Прародителю! Я и к женскому роду этих существ отнес только потому, что они носили другую одежду, украшали тело и волосы. Но даже это не помогало рыбкам выглядеть, с моей точки зрения, хоть сколько-то привлекательно. Правда, не думаю, что самих хэйганок это хотя бы немного заботило. Да и люди у хэйгэ никакого сексуального влечения не вызывали, недаром мокрозадые их частенько за глаза называли землекопами или земляными червями.
К слову, взаимного потомства у амфибий и людей быть не могло. Что опять-таки неудивительно, амфибии, они ведь — яйцекладущие!
По рынку мы бродили уже около часа. Небо прояснилась, солнце начинало понемногу припекать, а голова кружиться… Надо что-то решать. Если не найдем гостиницу, то, может, стоит хотя бы шляпу купить? Хоть какая-то защита от солнца.
В этом городе все располагалось как-то очень концентрированно. Огромный район складов, гигантский рынок, где всего навалом, но нам пока не встретилось ни одного постоялого двора или какого-либо заведения похожего рода. В нескольких местах на улице были установлены столы, но лишь для того, чтобы посетители пекарен и всевозможных заведений быстрого питания могли перекусить.
— А это не то, что мы ищем? — вдруг спросил эльф и указал на одно из зданий.
— Похоже, что именно то, — пробормотала Ри.
На вывеске было написано «Морской окунь», а рядом красовалось стилизованное изображение ложки, кровати и рыбы.
— Давайте зайдем, приценимся. А то камешки мы так и не поменяли…
Я толкнул дверь, вошел внутрь заведения.
Зал средних размеров. Стены, потолок и пол выкрашены в сине-зеленый цвет. Определенно, здесь кормят, хотя запахи со стороны кухни доносятся не самые аппетитные. Будто бы пахнет чем-то протухшим. Может поэтому народу в зале так немного? Я заметил лишь троих хэйгэ, которые сидели на высоких табуретах за столами, списавшими на цепях прямо с потолка.
Еще один хэйгэ, судя по цвету кожи, дряхлый старик, восседал на табурете недалеко от входа.
— Чего желаете? — спросил седой.
— Нам бы пару комнат снять. Это возможно? — медленно, стараясь тянуть гласные на манер местных жителей произнес я.
Троица хэйгэ прекратила есть и удивленно своими рыбьими глазами уставилась на меня. Старик на секунду тоже растерялся, а потом заливисто рассмеялся. Остальные хэйгэ тут же поддержали его.
Я заметил, что зубы у хэйгэ острые, как иглы.
— Вы что? Только с гор спустились? — добродушно спросил хэйгэ, когда отсмеялся.
— Мы первый раз в столице, — пришла мне на выручку Ри.
— Эх, землекопы! — старик усмехнулся, сверкнув желтыми зубами, — На Рауган что ли приехали?
Знать бы, что такое этот самый «рауган»…
— Ну… да, — опять ответила за меня Ри.
Хорошо иметь под рукой невидимого суфлера, который знает ответы почти на все вопросы.
— Ясно все с вами… Рыбку-то на вывеске видели? — участливо спросил старик.
— Видели, — кивнул я.
— А что она означает знаете?
— Нет, — отозвался за нас всех эльф.
Еле сдержался, чтобы не отвесить ушастому подзатыльник. Лучше бы брал пример с Алена и молчал. Иш, поговорить ему захотелось!
Право, лучше бы у нас в компании был еще один орол’шай. От представителей этой расы сюрпризов не ждешь, в руках себя держать они умеют и язык без надобности не распускают. Ален, пока его не спросишь, рта не раскроет.
— Точно с гор спустились! — опять развеселился хэйгэ. — Вы там, наверное, почти и не видите наше племя?
— Эээ… да, — протянул я.
— Оно и понятно!.. Эх, землекопы, ищите заведения, где нарисовано дерево — они для людей. Или дерево и рыба — это общие. Да хоть в соседний дом загляните! Здесь же вам делать нечего.
Твою мать, вот прокололись, так прокололись! А еще внимания хотели не привлекать!
Мы извинились и быстро ретировались из «Морского окуня».
На соседнем здании действительно красовалась вывеска с кроватью, рыбой и деревом.
— Хм, а ложки нет, — задумчиво проговорила Ри. — Наверное, ложка означает еду.
— Будем искать дальше. И, желательно, без рыбы.
Торговых заведений с каждым шагом вокруг становилось все меньше и меньше, а вот количество трактиров, гостиниц, кабаков и всяких закусочных, наоборот, росло. На вывесках некоторых заведений, помимо прочего, было вырезано что-то похожее на стилизованное изображение извивающейся в танце женщины.
— Похоже, бордели здесь тоже есть, — заметила Ри.
— И думается мне, там работают только человеческие девушки, — вставил эльф.