Читаем Лаборатория полностью

Я благополучно приземлилась и, ликуя в душе оттого, что все получилось, как и задумывалось, помчалась прочь от машинного склада. Нагнать Сола не стоило особых трудов — рощица, через которую нам пришлось ехать, была серьезным препятствием для джипа, тогда как мотоцикл позволял мне легко маневрировать между деревьями. Выбравшись из леса, мы оказались на прекрасной широкой, а главное прямой и безлюдной дороге, по которой, после ветвей и кочек ехать на полной скорости доставляло истинное удовольствие. Мы оба понимали, зная недобрый характер разработчиков игр, что так долго продолжаться не может, и Нортон решил воспользоваться случаем и пристрелить меня. Он разрядил всю обойму, не причинив мне никакого вреда, когда дорога начала петлять и на ней стали появляться всякого рода препятствия: грузовики, барьеры, ямы и т. д. Это заставило нас полностью переключить внимание на вождение наших машин. Дождавшись более удобного участка пути, я тщательно прицелилась и два раза выстрелила в колеса маячившего передо мной джипа. Проделав несколько замысловатых фигур на дороге, транспорт исламиста, перевернувшись несколько раз, окончательно успокоился в кювете.

Когда Сол выбрался из машины, я уже стояла рядом с направленным на него пистолетом.

— Стреляй, — хриплым голосом произнес он после продолжительной паузы, во время которой мы настороженно смотрели друг на друга.

— Нет, — ответила я. — Мне надо с тобой поговорить.

— Нам не о чем говорить, — его рука метнулась к пистолету.

Я не сдвинулась с места, когда он нажал на курок. С досады он отшвырнул бесполезный предмет подальше от себя.

— Ты знала, что он разряжен, — полуутвердительно, полувопросительно сказал он.

— Да. Ты стрелял из него шесть раз.

Сол встал, мотая головой, как бы приходя в себя после аварии.

— Если ты меня сейчас не прикончишь, я уйду, — заявил он и, повернувшись ко мне спиной, направился в сторону мотоцикла, который я оставила у обочины.

— Никуда ты не уйдёшь, — с этими словами я прострелила колеса своего верного механического коня.

Сол остановился, постоял пару секунд, разглядывая искалеченный транспорт и развернувшись, пошел на меня. Я наставила пистолет на него.

— Стреляй, черт тебя подери, — зло крикнул он. — Я хочу выбраться отсюда.

Я покачала головой.

— Только после того как ты меня выслушаешь. Тебе угрожает опасность. Бен Гретц взломал твоего пользователя и выяснил, как можно зайти в школьную систему с максимальным доступом.

— И что с того?

— Они хотят подключить тебя к ви-игре на 1 час в ускоренном режиме прокрутки.

— Неужели? И как ты про это узнала?

— Неважно…

— Действительно неважно, — неожиданным движением он выбил у меня из руки пистолет и повалил на землю, приставив к горлу нож. — Ты ни во что не должна вмешиваться, ни с кем не должна об этом говорить. Если кто-то что-то узнает — твоя жизнь в школе станет не выносимой. И поверь мне, это очень легко сделать, потому что тебя ненавидит половина идиотов, которые просиживают здесь свои задницы.

— Я пожалуюсь в Школьную Социальную Службу, — просипела я, нащупывая нож на поясе.

Сол рассмеялся и от этого смеха у меня мурашки пробежали по коже.

— Неужели ты думаешь, что эти раскормленные и неповоротливые пустозвоны смогут тебя защитить? Мы оба прекрасно знаем, что они ни на что не способны.

Мы одновременно всадили друг в друга ножи. Это была единственная в истории школы игра, закончившаяся ничьей.

Экзекуция Нортона должна была состояться в ближайшую субботу, когда школа была практически безлюдной. Впервые я осталась в школе на выходные, сославшись на необходимость готовиться к экзамену в тишине и покое библиотеки. Чуть раньше назначенного времени я, крадучись, подходила к дверям Цирка. Я толкнула одну из дверных створок, и она бесшумно открылась, пропуская меня в темное пустое помещение. Значит, план Берни уже исполняется. Я, светя принесенным с собой фонариком, добралась до одной из перегородок, за которой и спряталась, чтобы незаметно следить за происходящим. Ждать пришлось недолго: дверь Цирка отворилась, вспыхнул яркий свет, и внутрь вошли пятеро. Сергей Усов и Жак Канье тащили Сола Нортона со связанными за спиной руками; за ними шли Берни Клаус и Бен Гертц. Они остановились недалеко от меня, так что я слышала каждое слова, произнесенное участниками этой захватывающей сцены.

— Только не бей по лицу, — предупредил Бен Берни. — На нем не должно остаться синяков.

— Не беспокойся, — коротко бросил Берни и, схватив Сола за плечи, заехал ему коленом в живот. Сол согнулся, задыхаясь, а молодчики вокруг довольно заржали. Повторив это упражнение еще несколько раз (пленник не сделал ни единой попытки защититься), Берни приказал поставить Нортона на колени.

— За все надо платить, гадёныш, — торжественно-мрачным голосом провозгласил Берни. — И сегодня ты получишь сполна за свои мерзкие проделки.

— Вы убьете меня? — глухо спросил Нортон. Он стоял на коленях перед Берни, низко опустив голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Романы / Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы