Читаем Ладья (ЛП) полностью

Повернувшись к двери, я подпрыгнула, увидев Фаолина, стоявшего в нескольких метрах позади меня. Я накрыла ладонью рот, заглушая тихий вскрик, который разбудил бы Фариса. Все эти парни двигались незаметно, но меньше всего хотелось бы, чтобы именно Фаолин подкрадывался сзади. Я ему никогда не нравилась, и я не была такой уж дурой, чтобы подумать, что он изменил своё отношение только потому, что он попросил меня навестить его брата.

Я никогда ещё не видела такого выражения на лице Фаолина. Он не улыбался, но и не смотрел волком. Отсутствие враждебности нервировало меня, и я быстро обошла его и покинула библиотеку.

Я знала, где выход, так что не стала ждать, пока он покажет мне, где находится дверь. Назовите меня трусишкой, но теперь, когда мой визит к Фарису подошёл к концу, я не хотела зависать здесь и рисковать натолкнуться на одного из них.

Я почти смогла сбежать, когда голос Лукаса остановил меня:

— Джесси.

Желание драпать прочь было до безумия сильным, но я заставила себя повернуться к нему лицом. Он стоял у окна, которое выходило на сад, и наблюдал за мной, словно я была упрямая лань. И я была довольно близка к этому состоянию. Я не была готова к натиску эмоций, которые вспыхнули во мне просто от нахождения с ним в одной комнате. И единственное что я смогла сделать — это стоять и ждать, пока он заговорит.

В его глазах появилась сердечность.

— Спасибо.

— Я сделала это не для тебя, — сказала я чопорно, и мой голос показался мне чужим.

Он кивнул и шагнул вперёд.

— Я хочу...

— Нет, — я сжала руки в кулаки. — Ты уже всё, что мне необходимо было услышать, сказал.

— Тихо, — надрывно прошептал Фаолин, появившись в начале коридора. — Хотите разбудить Фариса?

Меня накрыло чувством вины.

— Прости.

Он что-то проворчал и, развернувшись, снова зашагал в сторону библиотеки, оставив меня наедине с Лукасом.

— Хорошего вам дня, Ваше Высочество.

Я увидела, как он вздрогнул, но всё равно отвернулась, отказавшись испытывать чувство вины. Мы не были друзьями, и больше мы не были на короткой ноге, чтобы звать друг друга по именам. Я должна была дать ему понять это, если собиралась снова навещать Фариса.

Дверь открылась, как только я подошла к ней, и я едва смогла сохранить равновесие и не отшатнуться назад. Керр резко остановился, и из-за этого Иан чуть было не налетел на него сзади. Потрясение на их лицах подсказало мне, что кого-кого, а меня-то они никак не ожидали увидеть в своём доме.

Они оба широко улыбнулись, и Керр сказал:

— Джесси, ты тут!

— Я приходила навестить Фариса, — я указала на дверь, проход через которую они заблокировали. — Если позволите, мне надо идти.

Их улыбки померкли, и они отступили в сторону. Я шагнула к двери и обнаружила, что дорогу мне заграждает Конлан, который вошёл в здание следом за ними. Он выглядел не менее удивлённым от встречи со мной, и робко улыбнулся. В ответ от меня он улыбку не получил.

Я протиснулась мимо него и практически выбежала из здания. Выскочив на улицу, я стала хватать ртом холодный воздух, поспешив к машине. Я едва ли успела пристегнуть ремень безопасности, и сорвалась с места.

Было неловко, но теперь, когда я увидела их всех, следующая встреча пройдёт легче. Я дам чётко понять, что прихожу только ради Фариса, и ни в коем случае не заинтересована в возобновлении какой-либо дружбы. Так будет лучше для всех нас.

* * *

— Что значит, она не хочет уходить? — спросила я у Финча, рассматривая его и никси, выглядывающих из его домика на дереве.

"Аисла сказала, что мир фейри не её дом, — жестом показал Финч. — Она не хочет уходить туда".

— Но что насчет её семьи? Неужели она не хочет увидеться с ними?

Он печально покачал головой.

"Она родилась здесь, и её старая семья пропала, как и моя. Я сказал ей, что она может присоединиться к нашей семье и жить в моём доме со мной".

У меня отвисла челюсть. Финч охранял свой домик и даже не любил, когда мы заглядывали внутрь. А теперь он предлагал разделить его с другим фейри?

"Она может остаться? — спросил он, состроив умоляющие глазки. — Я буду делиться с ней едой".

— Думаю, что да, — я потёрла шею. — Мне надо выяснить, что её пребывание у нас не идёт вопреки закону.

Лицо Финча озарилось.

"Я говорил ей, что ты согласишься".

— Не радуйся, пока мы не узнаем, может ли она остаться.

Большинство фейри и существ из их мира, которых мы отлавливали, отправлялись обратно, потому что они представляли угрозу людям. Остальные же — такие как спрайты и никси — были безобидными, но рассматривались как находящиеся на грани вымирания, и их отправляли обратно в их мир ради их же защиты.

Перейти на страницу:

Похожие книги