Читаем Лагвица полностью

Жил музыкант,- пари держу, на свете лучший.

Он скрипку так боготворил..., как высшее творенье,

Смычок ему наградой был, как пальцев продолжение.

Когда он скрипку в руки брал, с ума сходили люди –

Все! Кто смеялся, кто рыдал, кто убегал в испуге.

Один творил под скрипки плачь, другой убить пытался…

Знать, виноват во всём скрипач – он дьяволу поддался…

Собравшись как-то, млад и стар, свершили суд без правил...

Всю ночь ревел и выл пожар, спасенья не оставил…

Сгорел скрипач, что колдовал, тревожа наши души,

Но в доме был полуподвал... Послушай, друг! Послушай...

...С тех пор, уже который год, людей терзает ужас.

Тех мест сторонится народ... Там ветер... пепел кружит...

Там бродят тени по стене... Там страх пронзает липкий...

...Маячит силуэт в окне... В ночи рыдает скрипка…

Но мир когда-нибудь умрёт,

а скрипка плачет вечно!

Лишь смерть в бессмертие ведёт…

бессмертье – бесконечно!

...Пора! Закончим разговор.

Ты понял всё – я знаю.

Ты первый слушатель с тех пор.

Лишь для тебя... сыграю!»

Родина рассветная

Выйду рано утром в поле светлое –

Василёк склонился над тропой…

Здравствуй, моя Родина рассветная –

Край навеки сердцу дорогой!

Солнышко, взойдя на небо чистое,

Зацепилось лучиком за лес,

Загляделось в озеро искристое

И качает колыбель небес.

Жаворонок выше неба синего

Песню беззаветную поёт!

Звонко льётся песня над Россиею,

Сердце так и просится в полёт!

По краешку обугленной зари

По краешку обугленной зари...

По краешку обугленной зари

Иду, не чуя землю под собою…

Не надо… Ничего не говори –

Всё объяснил закат за нас с тобою.

Иду, не чуя землю под собою,

Туда, где мы рассветную любовь

Вплетали в голубую нить прибоя

Улыбками рябиновых цветов…

Не надо… Ничего не говори…

…Дожди упрёков сеет осень-гостья,

А в чувствах поселились ноябри

И горечью вины налились гроздья…

…Всё объяснил закат за нас с тобою.

…Нанизывают молча снегири

Рябины боль на ниточку прибоя,

На краешке обугленной зари…

...Не возродить нам храм святой любви –

Храм Спаса На Рябиновой Крови...

Город умирающих деревьев...

«Дерева вы мои дерева. Не рубили бы вас на дрова.

Не чернели бы пни как прошедшие дни…»

Е. Бачурин.

В этом городе солнца нет,

Потому что потерян смысл

Освещать череду бед

И застывшую кровь брызг...

В этом городе нет снов,

Отдохнуть не даёт боль

И от брошенных вскользь слов

Проступает бельмом соль...

В этом городе нелюбовь

Обозлилась цепями пил

И от злобных цепных псов

Не открестишься, нет сил...

Если хрупких надежд свет

Вдруг мелькнёт среди серых туч

Острой гранью запрет: «Нет!»

Чёрным лезвием режет луч...

Я прошу, не включайте свет!!!

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия