Дик вновь забрался внутрь болванок и выцарапал изнутри свою подпись, в обоих болванках.
В течение часа город еще жил ожиданием ядерного удара. Затем последовал отбой и сообщение о ложности тревоги.
Но в Совете Безопасности знали, что тревога не ложная. Саперы добрались до зала заседаний Совета и осмотрели боеголовки. Отсутствие радиации убедило их в том, что внутри находится обычный заряд, а подняв их, они поняли, что держат пустышки.
После вскрытия на полигоне внутри были обнаружены надписи Дика.
«Я подарил вам Стернвор. Дик Мак Ли.» — Гласили эти надписи.
— Мне кажется, нам пора лететь на наш крейсер. — Произнес Дик, вернувшись.
— Как? — Удивилась Ини.
— Мы достаточно наделали здесь делов. База может существовать самостоятельно. Садимся в корабль и летим. Летим… Летим… — Дик чувствовал себя совершенно подавленным. Астерианский корабль поднялся над островом, и Дик завис над аэродромом, где еще оставались трупы людей, перемешанные с землей.
— Их надо похоронить. — Сказала Сайра.
— Да. — ответил Дик и включил поле. Над землей появилось сияние, и через несколько минут под кораблем сверкало озеро металла. Он застыл зеркальной поверхностью и Дик прочертил на этой поверхности надпись.
«Здесь погибли люди.» — Гласила она.
Корабль взлетел вверх и совершил прыжок из системы. Еще несколько минут прыжка привели его в район, где должен был находится крейсер. Полевой сканер зафиксировал слабый сигнал, и Дик переместился к нему.
Перед взором друзей оказался полуразрушившийся крейсер. Куски металла отстали от его поверхности и висели на каких-то еще удерживающих их нитях.
— Боже мой! — Воскликнула Сай. — Неужели это он?
— Да, Сай. — Ответил Дик. — И, увы, через много лет после того, как мы улетели. Мы не смогли вернуться в ту же точку.
— Значит, там все умерли?
— Нет. — Ответил Дик. Сканер зафиксировал его. Значит, там еще кто-то есть. Потомки тех, кого мы покинули. Сбылось предсказание.
— Какое? — Спросила Сай.
— То, что корабль пробудет здесь много лет и постепенно развалится. У нас нет возможности в него войти, как обычно. Шлюзы разрушились. Осталась только внутренняя оболочка. Помнишь, Сай, верхний и нижний уровни? Остался только верхний. После аварий они сумели перекрыть шахты, соединяющие уровни.
— Значит нам не спасти их?
— Думаю, мы можем им еще помочь. — Ответил Дик. — Я пойду внутрь.
Ким в ужасе бежала по коридору от появившегося перед ней черного зверя. У нее не хватало сил кричать, и ей казалось, что зверь вот-вот настигнет ее и вопьется в ее горло. Оба вбежала в свою комнату и захлопнула дверь. Теперь ее ужас должен был пройти. Она вздохнула и повернулась лицом в комнату.
Из ее груди вырвался крик ужаса. Зверь стоял посреди комнаты и смотрел на нее своими зелеными глазами. Сил кричать больше не было. Ким схватила ртом воздух и осела, приготовившись встретить свою смерть от черного дьявола, появившегося из темного коридора.
— Я пришел помочь тебе. — послышался чей-то голос. Ким смотрела, не понимая. В комнате никого не было, кроме нее и этого черного зверя. — Меня зовут Дик. — вновь послышались слова, и Ким поняла, что они исходят от зверя.
— Кто ты? — спросила Ким, сама не зная, стоило ли ей это делать.
— Я друг. — ответил зверь.
— Друг? А почему ты такой ужасный?
— Друзья бывают разные. — произнес зверь. — Как тебя зовут?
— Ким. — ответила она, думая, что разговор со зверем, может быть, продолжит хоть немного ее жизнь.
— Подойди ко мне, Ким. — снова заговорил зверь. Она не знала, что делать, но ничего другого не оставалось. Смерти было не избежать, и эта смерть сама просила Ким подойти.
Ким поднялась и подошла, почти не чувствуя себя.
— Коснись меня, Ким. — произнес зверь. Она тронула зверя за шею и несколько секунд держала свою руку на нем. — Не такой я и страшный, как тебе кажется.
Зверь хотел с ней поиграть, прежде чем убить. Ким решила, что иначе не может быть. Она решила играть с ним до тех пор, пока он ее не убьет. И она начала игру. Игру, которую она не могла выиграть.
— Ты осталась одна, Ким. Скажи что-нибудь. — проинес зверь.
— Я одна.
— Давно? Сколько ты одна?
— Давно. Я не знаю сколько.
— Пойдем со мной, Ким. Ты встретишь своих друзей.
Ким знала, что сопротивляться нет никакого смысла. Она пошла за звверем, села в его машину и приготовилась к самому худшему.
— Ким, ты должна верить мне.
— Я верю. — ответила Ким, зная, что это не так.
— Ты хочешь встретиться с друзьями?
— Да. — ответила она. Она знала, что ее друзья давно все на том свете.
— Тогда летим, Ким. — Машина вздрогнула и начала куда-то падать. — Сейчас ты встретишься с ними.
— Она обманула меня! — вскрикнул Дик, оказавшись в корабле, рядом со своими друзьями.
— Что случилось, Дик? — испуганно спросила Ини.
— Боже мой, Ини! Помнишь, я говорил, что трансформация убьет того, кто не хочет жить? Она мертва, Ини.
Дик взвыл.
— Она не хотела жить, Дик. — произнесла Сайра. — Не надо упрекать себя в этом.
— Я должен был это увидеть!
— Она не хотела, чтобы ты это видел.
— Что теперь с ней? — спросила Сай.
— Мы похороним ее в этом корабле. — ответила Сайра. — Дик, ляг и успокойся.