Читаем Лайла (Исследование морали) полностью

Где же ты была все это время? - хотелось ему спросить, но она бы не поняла, что он хочет сказать. Почему ты пропала в толпе тогда? К тому же, ты ведь смеялась надо мной? Что-нибудь о яхтах. Надо было сказать что-нибудь о яхтах.

"Мы вместе плыли по каналам от Осуиго",- сказал он.

"Так отчего же я не видела вас там?"- спросила Лайла.

Ты видела меня гораздо раньше, подумал он, но теперь озарение уже исчезло, и голос у неё уже не был таким, как он всегда представлял его, так что теперь это была просто еще одна незнакомка, как и все остальные.

Она сказала: "Я видела Ричарда в Роме и Амстердаме, но не видела вас".

"Я не ходил в город с ним тогда, оставался на яхте."

"Вы плывете один?"

"Да".

Она вопросительно посмотрела на него и затем сказала: "Пригласите меня к своему столику".

Потом она громко произнесла, так чтобы все слышали: "Терпеть не могу этой дряни у стойки!" Но те двое, кому это предназначалось, лишь понимающе переглянулись и даже не посмотрели в её сторону.

Когда они подошли к столу, Райгела там не было, но Капелла радостно приветствовал её, и она одарила его щедрой улыбкой.

"Как дела, Билл?" - спросила она.

Капелла ответил, что хорошо.

"Где Ричард?" - спросила она.

"Пошел играть в биллиард", - ответил Капелла.

"Она глянула на Федра и сказала: "Ричард - старый друг".

Он ничего не ответил, и пауза затянулась.

Затем она спросила, далеко ли он едет.

Федр ответил, что не совсем еще уверен в маршруте.

Лайла сказала, что едет зимовать на юг.

Она спросила его, откуда он, и Федр ответил, что со Среднего запада. Она не проявила к этому особого интереса.

Он сообщил ей, что видел кого-то похожего на неё на Среднем западе, но она ответила, что никогда там не бывала. "На меня похожи многие", сказала она.

Немного погодя Капелла ушел к бару. Федр остался с ней наедине, оказавшись лицом к лицу с пустотой. Надо было что-то говорить, а он не знал - что. Видно было, что это начинает тревожить и её. Он был вовсе не в её вкусе, она начинала отдавать себе в этом отчет, но эль все-таки делал свое дело. Он устранял различия. Достаточное количество эля, и все сводится к простой биологии, как то и следует.

Немного погодя Лайла пригласила его танцевать. Он сказал, что не танцует, так что они просто остались сидеть. Затем высокий канадец со своей дамой снова вышел на помост и они начали танцевать. Это у них получалось хорошо. Они просто слились воедино, но когда Федр перевел взгляд на Лайлу, то вновь заметил тот взгляд, что у неё был, когда она вошла.

На лице у неё вновь было взрывоопасное выражение. "Этот сукин сын! произнесла она. - Он поехал со мной. Это он пригласил меня в эту поездку! А теперь он с ней. Просто нет слов."

Снова заиграла музыка, огни диско снова завертелись, и Лайла посмотрела на него с некоторым любопытством. Взгляд был беглым, и огни диско пронеслись дальше, но в это же мгновенье он успел заметить, как прекрасны её голубые глаза. Они совсем не соответствовали тому, как она говорит, и даже тому, как она выглядит в остальном. Странно. Просто по памяти. Они были похожи на глаза ребенка.

Пивные банки опустели, он предложил ей принести ещё, но она ответила: "Ну пойдем же танцевать."

"Да я не умею"- ответил он.

"Неважно, - сказала она. - Просто двигайся, как тебе хочется, а я подлажусь."

Он так и сделал, она подладилась, и он даже удивился. Они просто закружились.

Кружились и кружились в лад огням диско и увлекались этим все больше и больше.

Ты танцуешь лучше, чем думаешь, - заметила она. И это была правда, так оно и было.

"СОЙДЕМСЯ ВЕЧЕРКОМ..."

"СОЙДЕМСЯ ВЕЧЕРКОМ..."

Он чувствовал, что на них смотрят, но сам он не замечал ничего, кроме Лайлы и кружащих вокруг огней.

Кругом и кругом. Кругом и кругом - красный и синий, розовый и желтый, золотой.

Они метались по всей комнате, по потолку и стенам, иногда попадали ей на лицо, иногда светили ему в глаза - красный, розовый и золотой.

Потанцуем немного...

Полюбим слегка...

Сойдемся вечерком...

Сойдемся вечерком...

Сомнения пропали, вместо них был эль, музыка и духи Лайлы. А её голубые глаза смотрели на него таким странным взглядом не ты ли это?, а он мысленно повторял да, это я. Этот ответ медленно переходил через его руки в её тело, она чувствовала его и стала успокаиваться, он тоже стал отходить от своей неуклюжести.

Потанцуем немного...

Полюбим слегка...

Сойдемся вечерком...

Сойдемся вечерком...

Один раз танцор-канадец подошел было к ним и хотел их разбить. Лайла велела ему "исчезнуть", и он почувствовал по движению её тела, как хорошо ей при этом было.

После этого они оба поняли, что кое-что уладилось, по крайней мере на эту ночь, а дальше загадывать было слишком далеко.

Он почти не помнил, как они вернулись с ней на яхту. В памяти лишь остался ритм музыки и туманный голубой вопрошающий взгляд, и уже здесь на яхте, как она обняла его, прижавшись изо всех сил, как утопающий хватается за спасителя.

Потанцуем немного...

Полюбим слегка...

Сойдемся вечерком...

Сойдемся вечерком...

Его стало клонить в сон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мантисса
Мантисса

Джон Фаулз – один из наиболее выдающихся (и заслуженно популярных) британских писателей двадцатого века, современный классик главного калибра, автор всемирных бестселлеров «Коллекционер» и «Волхв», «Любовница французского лейтенанта» и «Башня из черного дерева».В каждом своем творении непохожий на себя прежнего, Фаулз тем не менее всегда остается самим собой – романтическим и загадочным, шокирующим и в то же время влекущим своей необузданной эротикой. «Мантисса» – это роман о романе, звучное эхо написанного и лишь едва угадываемые звуки того, что еще будет написано… И главный герой – писатель, творец, чья чувственная фантазия создает особый мир; в нем бушуют страсти, из плена которых не может вырваться и он сам.

Джон Роберт Фаулз , Джон Фаулз

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Проза
Физики шутят
Физики шутят

Физику можно сравнить с храмом. Это здание, состоящее из множества построек, возводили десятки поколений ученых. Мы восхищаемся этим величественным зданием, которое настолько огромно, что нет человека, который может окинуть его одним взглядом.В книге «Физики шутят» предпринята попытка объяснить, как это происходило, по возможности не применяя специальной терминологии. Эта книга – несомненное доказательство того, что наука, как и другие сферы человеческой деятельности, имеет свои забавные стороны.http://www.nit.kiev.ua/ri/Надеюсь эта книга напомнит о славных 60-х, когда физики еще шутили.Рисунки художника Л А. Щетинина

Виталий Алексеевич Павлинчук , Владимир Фёдорович Турчин , Николай Семёнович Работнов , сборник , Сборник , Юрий Васильевич Конобеев

Физика / Проза / Советская классическая проза / Юмористическая проза / Образование и наука