Читаем Лаки Старр и спутники Юпитера полностью

Верзила, который занимался неквалифицированной работой, подносил и уносил, поддерживал и читал показания приборов, при пробной попытке оказался не у дел. Поэтому он пошел бродить по кораблю в поисках Дэвида и обнаружил его в контрольной рубке вместе с командующим Донахью.

Старр снял рубашку и растирал плечи, руки и лицо большим пушистым пластиковым полотенцем.

Увидев Верзилу, он резко сказал:

– Корабль полетит, Верзила. Скоро старт.

Верзила поднял брови.

– Это только попытка, Счастливчик.

– Получится. Джим Пеннер способен на чудеса.

Командующий Донахью неловко сказал:

– Член Совета Старр, вы спасли мой корабль.

– Нет, нет. Все сделал Пеннер. Половина приборов соединена проволокой, но сработает.

– Вы знаете, о чем я, член Совета. Вы повели нас к Юпитеру-5, когда остальные впали в панику и готовы были сдаться. Вы спасли мой корабль, и я расскажу об этом на трибунале, которому буду предан за отказ сотрудничать с вами на Юпитере-9.

Дэвид смущенно покраснел.

– Я этого не могу допустить, командующий. Важно, чтобы о членах Совета было известно как можно меньше. Что касается официального отчета, в нем будет указано, что командование все время принадлежало вам. Никакого упоминания о моих действиях.

– Невозможно. Я не могу допустить, чтобы меня хвалили за то, чего я не делал.

– Придется. Это приказ. И никаких разговоров о трибунале.

Командующий Донахью гордо выпрямился.

– Я заслуживаю трибунала. Вы предупредили меня о присутствии сирианского агента. Я не прислушался, и в результате корабль подвергся саботажу.

– Я тоже виноват, – спокойно ответил Старр. – Я находился на борту и не предотвратил этого. Тем не менее, если мы обнаружим саботажника, никаких разговоров о трибунале не будет.

Командующий сказал:

– Разумеется, саботажник – это робот, о котором вы меня предупреждали. Как я мог быть так слеп!

– Боюсь, что вы по-прежнему не все видите. Это не робот.

– Не робот?

– Робот не может подвергнуть опасности корабль. Это причинило бы вред людям и было бы нарушением Первого закона.

Командующий задумался.

– Возможно, он не сознавал, что причиняет вред.

– Все на корабле, включая гуманоида, понимают действие аграва. Робот знал бы, что приносит вред. Во всяком случае я думаю, что мы знаем, кто саботажник, или скоро узнаем.

– Да! И кто же он, член Совета Старр?

– Подумайте. Человек, который выводит из строя корабль, чтобы тот либо взорвался, либо упал на Юпитер, и остается на корабле, сумасшедший или фанатик.

– Да, вы правы.

– Со времени отлета с Ио шлюзы корабля ни разу не открывались. Если бы они открылись, слегка упало бы давление, а корабельный барометр свидетельствует, что этого не было. Значит, саботажник не вошел в корабль на Ио. Он там, если его не подобрали.

– Как его могли подобрать? Ни один корабль, кроме нашего, не может там сесть.

Старр мрачно улыбнулся.

– Ни один земной корабль.

Глаза командующего широко раскрылись.

– Но ведь не сирианский же?

– А вы уверены?

– Да, уверен. – Командующий нахмурился. – Кстати, подождите. Перед отлетом с Ио все доложили о своем присутствии на борту. Мы не стартовали бы без проверки.

– Значит, все на борту.

– Я так считаю.

– Что ж, – сказал Дэвид, – Пеннер приказал, чтобы все находились на постах по чрезвычайному расписанию. Местоположение каждого человека известно. Свяжитесь с Пеннером и выясните, все ли на месте.

Командующий повернулся к интеркому и вызвал Пеннера.

После небольшой задержки послышался усталый голос Пеннера:

– Я как раз собирался позвонить, командующий. Испытание прошло успешно. Мы можем стартовать. Нам везет, продержимся, пока не сядем на Юпитере-9.

Командующий ответил:

– Очень хорошо. Ваша работа будет отмечена должным образом, Пеннер. Все ли на посту?

Лицо Пеннера на экране сразу застыло.

– Нет! Клянусь космосом, я только что собирался вам сказать. Мы не можем обнаружить Саммерса.

– Ред Саммерс! – внезапно возбужденно воскликнул Верзила. – Подонок!..

– Минутку, Верзила, – сказал Старр. – Доктор Пеннер, вы хотите сказать, что Саммерса нет в его каюте?

– Его нигде нет. Если бы это не было невозможно, я бы сказал, что его нет на борту.

– Спасибо. – Дэвид отключился. – Ну, командующий?

Верзила сказал:

– Послушай, Счастливчик. Помнишь, я как-то тебе сказал, что встретил его выходящим из машинного отделения? Что он там делал?

– Теперь мы знаем, – сказал Дэвид.

– И мы знаем достаточно, чтобы схватить его, – сказал побледневший командующий. – Мы высадимся на Ио…

– Подождите, – сказал Старр, – это не самое срочное. Есть нечто гораздо более важное, чем предатель.

– Что?

– Вопрос о роботе.

– Это подождет.

– Может быть, и нет. Командующий, вы сказали, что все доложились перед стартом с Ио. Значит, один из докладов лживый.

– Ну и что?

– Мне кажется, нужно в этом разобраться. Робот не может саботировать, но человек может; и робот поможет ему уйти с корабля.

– Вы хотите сказать, что тот, кто дал ложное сообщение о Саммерсе, тот и есть робот?

Член Совета помолчал. Он пытался заставить себя не слишком надеяться, но ему казалось, что ход его мысли безупречен.

Он сказал:

– Похоже, что так.

<p>Глава 15</p></span><span></span><span><p>Предатель!</p></span><span>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези