— Вьючных лошадей покупать нельзя. Это вызовет любопытство мексиканцев. Быки — другое дело. Никто не обратит на них внимания.
— Но тюки на быках будут заметны.
— Конечно, но когда скот движется, он поднимает клубы пыли, думаю, у нас есть шанс.
До Гуадалупы было не больше четырех миль. Деревушка состояла из дюжины строений, в основном глинобитных хижин. На центральной площади — таверна, магазин, склад, контора судьи, а за ней тюрьма. Другие дома разбросаны в беспорядке.
В загоне для скота стояло несколько лошадей, но хозяин отсутствовал. Дул пронизывающий ветер, обещавший дождь. У коновязи возле таверны тоже топтались лошади, три из которых мне понравились. Я привязал коня и вошел в зал.
В темной комнате с низким потолком я разглядел столики, у стойки бара трех посетителей. Двое из них, беседуя за бутылкой, стояли ко мне спиной. Широкоплечий мексиканец с сомбреро, болтающемся на шнурке, и перекрещенными патронташами на груди, «уговаривал» свою бутылку. Мне показалось, что этот человек из отряда Херрары и двое других его очень интересовали.
Подойдя к стойке, я облокотился о нее и заказал пиво.
Бармен принял деньги и улыбнулся, но в его глазах я прочел предостережение, уловив почти незаметный жест в сторону мексиканца из отряда Херрары, если он действительно принадлежал к этому отряду.
— Мы остановили стадо здесь неподалеку, — объявил я громко. — Нам нужны лошади. Не подскажете, где купить пару недорого?
С минуту никто не подавал вида, что слышал мои слова. Потом человек, стоявший ко мне спиной, произнес:
— У меня есть три лошади, и я готов их продать, но не дешево.
Я узнал голос Тинкера.
Не поворачивая головы, я взял бутылку, вылил пиво в стакан и заказал еще одну.
— Я видел их у коновязи. Этих кляч только дурак возьмет.
— Отличные скакуны, — запротестовал Тинкер. — Я не собирался расставаться с ними. Только ради того, чтобы выручить вас… Жеребца видели? Зверь, а не конь.
— Восемь долларов, — предложил я и попробовал на вкус пиво.
В течение четверти часа мы торговались до искр в глазах. Наконец я уступил:
— Двадцать долларов за жеребца, пятнадцать за вторую, а третья мне и даром не нужна.
Тинкер и его молчаливый приятель, на которого я не смел взглянуть из страха привлечь к нему внимание, казалось, напивались сильнее и сильнее. Наконец цыган схватил меня за плечо.
— Ты отличный парень, — орал он пьяным голосом, — замечательный парень. Тебе нужны лошади? Хорошо! Бери всех за сорок долларов и хорошую закуску… Это мое последнее слово.
Я пожал плечами:
— Ладно, но за закуской тебе придется прокатиться к нам в лагерь. У меня при себе только сорок долларов.
Тут же за стойкой бара я выложил ему нужную сумму испанскими песо, и мы вышли на улицу. Тинкер пытался меня обнять, лез целоваться и чуть не упал на пороге. Человек из отряда Херрары сверлил мою спину взглядом.
— Он следит за нами, — шепнул Тинкер, когда я остановился, чтобы осмотреть лошадей.
Выпрямляясь, я успел взглянуть в лицо второго мужчины. Передо мною стоял Джонас Локлир.
— Кортина освободил меня с условием, что я немедленно уберусь из страны, — произнес капитан. — Он не хотел, чтобы Херрара узнал об этом теперь.
Вскочив на коней, мы помчались из города и без приключений достигли лагеря, когда солнце уже садилось. Отец чувствовал себя немного лучше. Мигель отдал ему винтовку из нашего имущества, и отец смотрел на закат.
— Единственное место, откуда они могут следить за нами, — те дюны. Они более семидесяти футов в высоту, для этого района — настоящие горы вдоль берега. С них просматривается вся местность. Если мы подождем десять — пятнадцать минут, то солнце будет светить прямо в глаза тому, кто наблюдает оттуда. Тогда мы поедем за золотом.
Теперь у нас имелось шесть ружей, и мы были уже силой, так как даже Джин умела стрелять или сказала мне, что умеет, а я поверил.
Мы приготовили постели, развели огонь, поставили варить кофе. Мигель готовил еду.
Когда солнце наполовину скрылось, отец, Тинкер и я взяли заранее приготовленные полотняные мешки, и с двумя быками, которые хорошо слушались команды, направились в заросли кустарника. Одного из быков, видимо, прежде использовали как тягловую силу, и управлять им оказалось совсем легко.
Пока мы шли, отец рассказывал:
— Корабль давно затонул, и его здорово засосало в песок. Ныряя, мне пришлось вести настоящие раскопки на дне. Основная часть трюма осталась нетронутой, она забита золотом. Я успел переправить достаточно. Мы возьмем что есть и уедем, подождем, пока все утрясется, и вернемся за остальным.
Затем отец познакомил нас немного с тем, как обстоят дела в Мексике. Как раз к этому времени Кортина собрал большие силы, но он зависел от некоторых своих лейтенантов, одним из которых и был Херрара. Ситуация постоянно быстро менялась. Политическая нестабильность как действующий вулкан сотрясала страну последние тридцать лет. Частая смена власти приводила к неразберихе в отношениях с Соединенными Штатами.
Не так давно мексиканский отряд кавалерии пересек границу, чтобы защитить Браунсвилл от мексиканских бандитов. Факт, известный американцам.