Читаем Ландскнехт. Проходная пешка полностью

      Встретился взглядом с пассажиром - молодой мужчина в очках, весьма интеллигентного вида... на поясе, правда, видна кобура с револьвером - судя по размерам, армейский или типа того. Он словно уловил мои душевные метания, коротко сказал что-то водителю, и тот притормозил лошадей. Эт тебе не машина - сразу наступила и вовсе эдакая.... Нет, не тишина, конечно - и оводы жужжат, и лошадки сопят-фыркают, и птица какая-то чирикает где-то. Но в целом как-то все... ну, вроде как зал замолчал, занавес подняли - пора на сцену. Ну и чего? Мне что ли идти - 'Здорово, селяне. Где тут есть дорога на Петербург?'. Так селяне ж могут и не понять...

      Не, пожалуй, и эту задачу за меня пассажир фургона решит - слез и шагнул вперед, делая некий приветственный жест. А затем что-то спросил.

      Ну, судя по интонации - спросил. Потому что я ни слова не понял. Рассматриваю его в упор. Лет тридцати, пожалуй, симпатичный мужчина, чуть худощавый. Одет эдак... прилично-старомодно... ну, для меня - старомодно, тут сейчас, может быть - по самому писку, я в таких тонкостях не разбираюсь совсем. Штаны, ботинки... эдакие, все же. Если и не щегольские, то 'с претензией' - видно, что не дешевые. Жилет, эдакий... городской. Карманов много, но вид у него какой-то тоже... ну, интеллигентный. Иначе и не сказать. Даже кобура на поясе не портит впечатления. Джентльмен, точно! Вот и сам внешне напоминает - то ли из нашего кино про Холмса доктора Мортимера, то ли из сериала 'Что сказал покойник' гангстера. Такой, длинноволосый, в очках, лицо располагает к доверию. Он выдал еще одну фразу, подлиннее, судя по всему тоже вопросительную, и в целом тон довольно дружелюбно-вежливый. М-да... 'Ответь что-нибудь, вишь - человек как надрывается!'

      - Уважаемый, Вы бы не старались так. Я кроме русского - других языков не розумею. Понимаете? Нихт шпрехен зи дойч, абсолютно, ферштейн? Нот спик инглиш ваапче, андестенд? И совсем не парле, понимаете ли, ву франсе. А Ваше наречие мне и подавно не известно. Так что - Вы по-русски можете?


      Собеседник посмотрел на меня несколько ошарашено. Потом спросил что-то - определенно на другом языке. Я отрицательно мотнул головой. Потом еще - снова на другом. Аналогично. Третья попытка - снова тот же результат. Совершенно ненаигранно он почесал затылок, оглянувшись, словно ища поддержки, на спутника. Тот, заинтересованно глядя на меня, перелез и спрыгнул с повозки, подойдя поближе - не такой уж и здоровый, это рубаха такого покроя, свободного. Шаровары подпоясаны кушаком. На нем ножны изрядно изукрашенные, треугольные, широкие и относительно короткие, рукоять ножа эдаким шариком. На ногах сапоги. Чернявый, волос курчавый, усат, глазенки темные, большие, веселые и хитрые - чисто цЫган. Он ткнул себя пальцем в грудь, выдав нечто вроде 'Зхингарррь!' - ну, точно. Поди, на местном так и есть 'цыган'. Цыган еще что-то у меня спросил, улыбаясь в сорок семь зубов.

      - Слышь, зингарь-цыган, ты это... не лыбься так, пасть порвется. Во-первых, я вашу братию знаю, и не особо жалую - ваш Мариенбург давно пора с четырех концов подпалить вместе с жителями. Во-вторых - не надрывайся, тебе ж ясным языком сказано, кроме русского - не разумею! - и, повернувшись ко второму, я стал пояснять - Русский я, понимаете? Россия, Русс, Руссо, Рашша, Русь. Не понимаете?

      - Рисс?

      - Ну... Русь.... Черт вас тут разберет. Рисс, наверно.


      Они как-то переглянулись, потом что-то стали мне наперебой говорить. 'Рисс' повторялось постоянно, при том цыган махал руками куда-то на восток - ну, в целом, ясно, да. Но остального - ни слова не понял. Тут интеллигент остановил цыгана. Видно сообразив, что я не понимаю. Стал объяснять мне попроще. Сначала представился, хлопнув себя по груди, сказал

      - Кэрр! Мастер Кэрр!


      Его жест повторил, так же демонстративно-преувеличенно улыбаясь, цыган, постучав себя в грудь, изрек

      - Бэзо! Зингарррь! Бэээзззооо!


      И они оба, улыбаясь, посмотрели на меня, словно ожидая - ну, да, неприлично не представиться. Ну а как им представляться? Именем-фамилией? Так нет их уже... точнее, еще нет. Значит проще - как всегда в кино? Русский - значит Иван.


      - Иван я. Рус-иван. Понимаете?

      - Иган? Рисс, Иган?

      - Иган... ага. Почти. Иоганн, по-вашему, по-немецки... тока вы ж по-немецки тоже не? Иоганн, Яган.... Как еще?

      - Йоган? Йоган, Рисс?

      - Ага. Йохан. Йохан Палыч. Так и запишите - улыбнулся я. (С тех пор не раз уже и пожалел - вышло-то как в том дурацком фильме про кукушку - сдуру назвался - да так и пристало.) Подкрепляя жестами, заговорил, насколько мог убедительнее - Вы, мастер Кэрр, мне вот что объясните. Вот Русс, ну, Рисс - там. А вот это, тут - вокруг, вот тут, под ногами - что? Как назвать?


      Кажется, диалог налаживается - ага, вроде как в глазах понимание - он обводит руками, что-то изображает - и говорит:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже