Читаем Лангбэрроу (ЛП) полностью

Почему она носит свою вину за собой в длинной косе за спиной? Я не знаю, что бы она сделала, если бы считала, что последствия повредят Дому. Это экстремальная ситуация. А ещё есть Глоспин.

— Он был на пороге смерти, помнишь? — прервал Крис. — Но я готов поставить месячную зарплату, что это он. Как насчёт Саттралоп?

Может ты перестанешь меня допрашивать, словно я главный подозреваемый?

— Но так и есть Доктор, — извиняющимся тоном произнёс Крис. — И в случае убийства Квинца, и Аркхью.

Меня подставили!

— Я тут не при чём!

Крис пожал плечами.

— Если бы мы были в Оверсити, ты бы уже находился за решёткой.

Доктор попытался добраться до двери, нырнув под стол, но тот намеренно присел, чтобы преградить ему путь. Когтистые лапы схватили плащ Доктора.

— Саттралоп не могла убить Квинца, — сказал он, пытаясь освободить одежду. — Не имеет значения, насколько они ненавидели друг друга. — Он выскользнул из плаща, оставшегося зажатым в лапах. — Но не забывай, что она уже солгала Дому о его смерти. И, по её мнению, сделала это весьма убедительно.

— Рано или поздно об этом всё равно узнают.

— Рано, — мрачно сказал Доктор. — Она планирует разбудить его сама. Интересно, кто будет более травмирован.

Крис медленно направился к двери, держась у стены. Мебель проигнорировала его.

— Я ухожу, чтобы кое-что выяснить. Я понял, о чём ты думаешь. Доктор кивнул.

— О чём же?

Крис улыбнулся и подумал: «Единственный выход — найти завещание».

— А, — произнёс Доктор. Он смотрел ему вслед, а затем перенёс внимание на спасение плаща.

— Он испортил мой шоппинг, — сказала Дороти. — Кто этот урод?

Они наблюдали за высоким деревянным существом из-за большого шкафа. Лила оттолкнула Дороти за спину, а затем сама спряталась за декоративными панелями.

У высокого существа отсутствовала голова. Только расщепленная шея, вокруг которой висели зеркала на цепочке. Он подошёл к мотоциклу и забрал пакеты M & S.

— Это был драдж, — сказала Лила. — Один из слуг Дома.

— Ненавижу общаться со слугами, — произнесла Дороти. Ей не слишком нравилось, что Лила взяла на себя роль лидера. — Не стоит задерживаться, если бы собираемся найти Доктора.

— Подожди, — остановила её Лила. Она присела и понюхала один из белых стволов. — Дом Лангбэрроу болен. Я чувствую это.

— Серьёзно? Хочешь сказать, он живой?

Лила принялась стягивать с себя длинную одежду.

— И если Дом болен, то болезнь переходит на слуг и мебель. Все они являются частью дома.

Она отбросила длинное платье и оказалась в обтягивающем белье из кожи. Её тело было стройным и подтянутым. Теперь она не походила на элегантную даму из общества. Она сунула нож в пустые ножны на поясе.

Мёртвое племя, подумала частица Эйс в Дороти. Она была поражена. Она взглянула на себя в большое зеркало. Тёмное лицо, которое выглядело усталым. Но это было её собственное лицо, сформировавшееся от тревог и сражений. Не обвиняющее и не спрашивающее. Обе Эйс и Дороти.

Она позволила Лиле идти первой, пока они не попали в заброшенный зал. В дальнем конце что-то светилось в стеклянной кабине. Призрак в алой форме, наполовину истлевший.

Это он, — сказала Лила, вглядываясь в стекло. — Это, должно быть, Редред, пропавший кузен Андреда.

Дороти прикоснулась к сгоревшей консоли.

— Для замены блока потребуется немного времени. Я видела подобное в ТАРДИС. Интересно, почему никто не сделал этого до сих пор. — Она посмотрела на призрак в машине. — Как долго он пробыл там?

Лила положила ладонь на рукоять ножа.

— Он пропал без вести шестьсот семьдесят три года назад, — ответила она.


* * *

Саттралоп перебирала содержимое белого пакета. Она разорвала одну из обёрток и вынула странный коричневый предмет. Кто-то принёс им пакеты с едой для Дня потусторонности? Или это была шутка Доктора? Вещь оказалась съедобной и богато приправленной зеленью, напоминая хлеб, который пекли бродяги на углях. Здесь же лежали незнакомые фрукты и пакетики с травяными смесями, пахнувшие, как чай.

— Возьми, — сказала она безголовому драджу. — Этого хватит для ужина. И найди злоумышленников.

Внезапно раздался стук.

Доктор, находившийся в библиотеке, бил кулаком по зеркалу. Он молчал, но весьма отчётливо мыслил.

Саттралоп! Немедленно прекрати это, или я скажу Дому о Квинце.

Она с яростью вцепилась в подлокотники. Какое высокомерие! Да как он смеет?

Она собиралась отправить драджа, когда разглядела фигуру, стоявшую за Доктором. Это был Глоспин.


* * *

Крис чуть было не споткнулся об Джобиску. Он подумал, что она мертва, но старушка вынырнула из глубокого камина и протянула ему свой телескоп.

— Взгляните, дорогой. Похоже, будет дождь.

Крис лёг на спину и взглянул сквозь трубу в далёкое светлое отверстие.

Перейти на страницу:

Похожие книги