Читаем Лангольеры полностью

— Нет нужды, — ответил Брайан и указал на трап, стоявший возле ворот № 2. Они направились к нему. Звуки их шагов едва были слышны.

— Ты понимаешь, Альберт, что догадка твоя может оказаться притянутой за уши? — спросил Брайан на ходу.

— Понимаю, но…

— Лучше хоть притянутое за уши, чем вообще ничего, — закончил за него Ник.

— Я просто к тому, чтобы он не слишком разочаровывался, если ничего не выйдет.

— Не волнуйтесь, — тихо вставил Боб. — Я буду разочарован не меньше. Идея парнишки имеет хорошую логическую основу. Должно подтвердиться… хотя, Альберт, надеюсь, ты понимаешь: могут быть факты, о которых мы пока ничего не знаем.

— Согласен.

Они подошли к трапу на колесах, и Брайан ногой откинул тормозные колодки. Ник и Брайан ухватились за перила слева и справа.

— Надеюсь, что колеса в этом мире еще вертятся, — сказал Брайан.

— Должны вертеться, — ответил Боб Дженкинс. — Здесь, возможно, большинство компонентов обычной физической и химической активности сохраняются. Наши организмы способны обрабатывать воздух, двери открываются и закрываются.

— И силу тяжести не забудьте, — заметил Альберт. — Земля пока что притягивает.

— Ладно, отставим разговоры и попытаемся, — предложил Ник.

Трап легко поехал. Вдвоем они легко покатили его к 767-му. Альберт и Боб шли следом. Одно из колес ритмично поскрипывало. Единственным другим звуком был тихий хруст-треск-хруст, доносившийся откуда-то с востока, из-за горизонта.

— Вы посмотрите на него, — сказал Альберт, когда они подошли к 767-му. — Нет, вы только взгляните! Неужели не ясно? Как много в нем всего этого по сравнению с остальным.

Нужды отвечать не было, и все промолчали. Все было слишком очевидно. Помимо своей воли Брайан начинал верить, что идея парнишки верна.

Они приставили трап под углом возле ската.

— Я поднимусь, — сказал Брайан. — Когда втащу скат внутрь, Ник, вы и Альберт приставите трап как надо.

— Слушаюсь, капитан, — ответил Ник и отдал коротко честь двумя пальцами.

Брайан фыркнул.

— Младший атташе. Ничего себе. — Он легко взбежал по лестнице.

Спустя несколько мгновений скат был водворен внутрь самолета, после чего Брайан наблюдал, как Ник и Альберт точно подогнали трап ко входу.

5

Руди Варвик и Дон Гаффни теперь взяли на себя роль сиделки возле Крэга. Бетани, Дайна и Лорел стояли в зале ожидания у окна. Дайна спросила:

— Что они там делают?

— Убрали скат и подогнали к двери трап, — ответила Лорел. — Сейчас поднимаются внутрь. — Она посмотрела на Бетани. — Ты не знаешь, что они задумали?

Бетани покачала головой.

— Все, что я знаю, это — Туз, Альберт, почти с ума спятил. Это все. Сначала я думала, что он от меня обалдел, но видно, не так. — Она сделала паузу. — Во всяком случае, пока что. Он сказал что-то насчет того, что самолет находится больше там. А мои духи оказались меньше там. Попробуй пойми. И еще что-то насчет двустороннего движения. В общем, я так и не врубилась.

— А я, кажется, догадываюсь, — сказала Дайна.

— Ну, и какие у тебя догадки, деточка?

Дайна покачала головой.

— Я только надеюсь, что они поторопятся как следует. Потому что мистер Туми правильно сказал. Лангольеры приближаются.

— Дайна, но это всего лишь выдумка его отца.

— Может быть, когда-то это и было выдумкой, — ответила Дайна, повернув лицо в сторону окна. — Но теперь это больше не выдумка.

6

— Порядок, Туз, — сказал Ник. — Начинай представление.

Сердце Альберта взволнованно стучало в груди, руки дрожали, пока он готовил четыре элемента своего эксперимента на столике первого класса, где тысячу лет назад, на другой стороне континента, женщина по имени Мелани Тревор распоряжалась коробкой апельсинового сока и двумя бутылками шампанского.

Брайан внимательно наблюдал, как Альберт расположил картонку спичек, банку Будвейзера, банку пепси и сладкий бутерброд из холодильника самолета. Бутерброд был запечатал в целлофановый пакетик.

— О’кей, — сказал Альберт. — Посмотрим, что у нас тут.

7

Дон вышел из ресторана и подошел к окну. — Ну, что там происходит?

— Мы сами не знаем, — ответила Бетани. Ей удалось добыть огня от одной из собственных спичек, и теперь она снова курила. Когда вынула сигарету изо рта, Лорел заметила, что фильтр оторван. — Они вошли в самолет и пока что находятся там. Вот и все.

Дон несколько секунд смотрел в окно.

— Снаружи все стало выглядеть по-другому. Не могу понять, в чем дело, — сказал он.

— Свет уходит, — сказала Дайна. — Вот в чем разница. — Говорила она спокойно, но на лице застыло выражение одиночества и страха. — Я чувствую, как темнеет.

— Она права, — согласилась Лорел. — Дневной свет продолжался всего часа два-три, и вот уже темнеет.

— Мне все еще кажется, что это сон, — признался Дон. — Что это самый кошмарный сон в моей жизни, и я скоро проснусь.

Лорел кивнула.

— А что там мистер Туми?

Дон невесело засмеялся.

— Не поверите.

— Не поверим во что? — спросила Бетани.

— Он заснул.

8

Крэг Туми, разумеется, не спал. Люди, которые засыпали в критические моменты, вроде того парня, что должен был быть начеку, пока Иисус молился в Гефсиманском саду, совершенно определенно плохо кончали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лангольеры (версии)

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы