— Спасибо, сама справлюсь, — буркнула Ланка, запуская компьютер. К счастью компьютер хоть и отличался, но не так кардинально как телефон, по крайней мере, включить его Ланка смогла. Девушка сидела и кусала губы, чтобы не заплакать, она даже представить не могла, что все будет так сложно. Права была Приянка, надо было идти в уборщицы и не выпендриваться. Хотя у уборщиц, наверняка, техника тоже такая что ей и не снилось. Девушка нашла в сети схемы университета и самостоятельно перекачала их в телефон. Ей очень хотелось выпить кофе или чаю, но подходить к пищевой машине она не рискнула, уж больно незнакомой была та машина. У нее дома была похожая, но Ланка за выходные так и не успела с ней разобраться, потому что Приянка таскала ее по городу.
— Привет, я Джу, — подошла к Ланке девушка с невероятно желтыми волосами, торчавшими ежиком во все стороны, и улыбнулась. — Страшно? Я тебя понимаю, я, когда работать пришла, тоже ужасно боялась. Правда мне проще было, я в Сити выросла. Тоскуешь по дому?
— Не очень, — покачала головой Ланка. — Еще не очень.
— Ну и славно. Если будут какие-то вопросы, даже самые глупые, ты не стесняйся, спрашивай, я помогу. Показать как пищевой машиной пользоваться?
— Покажи, — кивнула Ланка, краснея.
Джу оказалась невероятно милой, она очень понятно объяснила как чем пользоваться и даже потребовала чтобы Ланка сама налила пару чашек разных напитков, для закрепления знаний.
— Ты молодец, хорошо схватываешь, — улыбнулась Джу, тут же раздавая налитые чашки коллегам.
— Спасибо, — искренне поблагодарила Ланка.
— Не за что, — девушка подмигнула и вернулась на свое место.
Едва Ланка допила свой кофе, как уже надо было ехать на переговоры. Тут, к своей радости, она прекрасно справилась. Профессор был очень доволен.
— Можно вопрос? — спросила Ланка в машине, когда они ехали обратно в университет.
— Конечно, — кивнул мужчина.
— Зачем вам переводчик? В смысле живой переводчик?
Ал за рулем издал непонятный звук похожий на хрюканье.
— Я понимаю, что с моей стороны глупо спрашивать о таком, — смутилась девушка. — Но все же.
— Ни одна программа, ни один электронный переводчик не заменит живого человека, — улыбнулся профессор. — К тому же я ретроград, люблю все необычное и старинное.
— Продай профессору свой телефон, — посоветовал Ланке Ал. — Он у тебя очень даже раритетный.
— Ал, перестань подкалывать девушку, — строго попросил профессор. — Уж ты то должен знать как тяжело первое время на новом месте.
— А я не подкалываю, я серьезно, — усмехнулся мужчина. — По части раритетов, думаю, она любой антикварный магазин переплюнет.
— Не обращай на него внимания, — посоветовал профессор. — И вообще ни на кого не обращай. Некоторым только дай посмеяться. Кстати, чуть не забыл, при университете есть курсы, специально для приезжих, думаю, тебе есть смысл туда походить. На них расскажут о городе, о том, как пользоваться транспортом, где и как покупать одежду и тому подобное.
— Спасибо, — кивнула Ланка.
— А телефончик ты зря профессору не загнала, — тихо усмехнулся Ал, когда они приехали, и Ланка выходила из машины.
— Телефончик я поменяю, а вот ты как был козлом, так им и останешься, — ответила девушка и, высоко подняв голову, пошла прочь.
Следующим заданием профессор дал Ланке несколько листов текста на китайском и велел внести их в компьютер на английском.
— Потом можешь сходить пообедать, — сказал он и ушел, заниматься своими делами.
Ланка глубоко вздохнула и выдохнула, с этим она справиться, всего-то делов, перевести и напечатать текст. Девушка догадалась, что клавиатура встроена прямо в стол. Она провозилась немного, пытаясь понять как ее активизировать и принялась печатать.
— Ланка, что вы делаете? — раздался у нее над головой вопрос. Девушка повернулась и увидела, что позади нее стоит профессор, половина его работников и давящийся от смеха Ал.
— То, что вы сказали, — не очень уверенно сказала Ланка, сердце в груди екнуло и упало куда-то. Ал заржал в голос.
— А почему руками? — поинтересовался профессор.
— А чем еще набирать текст? — Ланка вообще перестала понимать что происходит.
— Профессор Дьют, я помогу, — вышла вперед Джу. — Смотри, — она полезла в меню Ланкиного компьютера и открыла какую-то программку. — Теперь просто надиктовывай то, что тебе надо. Вот смотри. "Привет, меня зовут Джу", — сказала она, и ее слова тут же появились в напечатанном виде. Ланке захотелось провалиться сквозь землю, она слышала и даже видела такие программы, правда они были настолько несовершенны, что править текст после них выходило дольше, чем набирать его самостоятельно.
— Говорил я вам не связывайтесь с приезжими, — усмехнулся Ал.
— Ты на себя в зеркало давно смотрел, — осадила его Джу. — Если не хочешь помогать, так уйди и не мешай. Не слушай его, — обратилась она к Ланке. Смотри еще раз, вот она эта программа, вот тут можно задать язык и сразу поставить функцию переводчика.
— Мне не надо переводчика, — тихо сказала Ланка. — Я сама переведу.