Всё в этом мире не рождено, не существует и не разрушается.
582. Зримые сущности суть [град] гандхарвов, майя, видéние, причин не имеющие. [III, 87]
— Как же [всё] может быть не-рождённым, не-самосущим, пустотным?
583. — Что-либо, не будучи составным, восприятию не доступно.
Оттого наставляю о пустоте, не-рождённости, не-самосущести. [III, 88]
584. Сон, мираж, пряжа волосяная, майя, [город] гандхарвов —
так, беспричинно, являются взору [неисчислимые] множества мира. [III, 90]
585. Так и что ни возьми составное, зримое сущим, — не существует.
Вопреки воззрениям тиртхьев всё составное, будучи
586. Низвержением довода о причинности доказывается не-рождённость.
Коль не-рождённость доказана, око мудрости не устрашается.
(338
) 587. Наставления же о беспричинности страх у тиртхьев рождают. [III, 91]— Как же, откуда, в силу чего и когда [нечто] рождается без причины?
588. — Буде [всё] видится так, как зримо оно умудрёнными, —
не беспричинным и не порождённым причиною,
то прекращаются и суждения ложные о [неком] конце иль начале. [~III, 92]
589. — Является ли не-рождение не-бытием? Либо — зримым в силу условий?
Либо же это — именование для бытия?
Иль [«не-рождение»] — слово бессмысленное? Поведай мне. [~III, 93]
590. — Не-рождение — ни не-бытие, ни [нечто,] зримое в силу условий,
не является оно ни именованием бытия, ни словом бессмысленным. [~III, 94]
591. Недоступно шравакам, пратьекабуддам и тиртхьям,
и [даже] достигшим седьмого из уровней постижение сущности не-рождения. [III, 95]
592. Избавление от причин и условий, отстранение от всякой причинности,
пребывание в просто уме именую я не-рождением. [III, 96]
593. [Осознание] беспричинной природы существ, прекращение [разделения]
воображаемого и воображённого,
избавление от [представлений о] существованьи-не-существованьи
именую я не-рождением. [III, 97]
594. Освобождение от видящегося [самому] уму, избавление от двух свабхав,
обращенье самóй [восприятья] основы именую я не-рождением. [III, 98]
(339
) 595. [Коль] внешнее ни существует, ни не-существует и нет [никакого] умом постиженьяв сочетании с освобождением ото всех воззрений — это и есть не-рождение. [~III, 99]
596. Так же следует понимать [сказанное о] дхарм пустоте, не-самосущности и тому подобном.
Пустота никогда не пуста, но не-рождение — пусто. [III, 100]
597. Из частей состоящее возникает и исчезает в зависимости от условий,
однако части, его составляющие, не рождаются и не разрушаются. [III, 101]
598. Сущего где-либо не существует — ни частей, ни из них состоящего,
ни вместе, ни порознь — такого, каким оно представляется тиртхьям. [III, 102]
599. Сущего не существует где-либо — ни существующего, ни не-существующего,
ни существующего и не-существующего,
помимо [видящегося] составным, возникающего и исчезающего. [III, 103]
600. Оно — лишь взаимосвязь совокупности зависящих друг от друга условий,
и возникшее [нечто при этом] не имеет основы вне совокупности [этих] условий. [III, 104]
601. Не-рождению — в силу не-бытия [чего-либо] рождённого —
свободному от омрачений тиртхьев
я наставляю, [как и тому, что] возникшее — лишь совокупность [условий],
однако невежды
602. Возглашающий бытие, возникшее где-либо вне совокупности [неких условий],
будет признан отстаивающим беспричинность и разрушающим [сию] совокупность. [III, 106]
603. Светильник, открывающий [взору] разные вещи, будет [такой] совокупностью.
Нечто, [им озарённое], бытием обладающее, будет где-то вне сей совокупности. [~III, 107]
(340
) 604. Бытия не имеющие и не-рождённые, по природе небу подобные,пребывающие вне совокупности — не постижимы рассудком дхармы. [III, 108]
605. Не-рожденье иное — всеобщая истинная природа, мудрыми постигаемая.
Это и есть не-рожденье рожденья, и не-рождением сим безóбразность постигается. [III, 109]
606. Коли весь мир воспринимается как совокупность [условий],
воистину — просто как [их] совокупность — ум достигает самадхи. [III, 110]
607. Неведенье, жажда [рождения], карма и им подобное образуют внутреннюю совокупность.
Скребок [гончара], [ком] глины, колесо [для формовки] кувшинов и подобное им
либо зародыш [мира], первостихии и прочее — суть совокупность внешняя. [~III, 111]
608. Суждение о рожденном где-либо условиями,
но не являющемся совокупностью, является необоснованным. [III, 112]
609. — Коль сущности суть не-рождённы, как же доступны они восприятию?
— Они порождают друг друга, и оттого именуются обусловленными. [~III, 113]
610.
[однако] это — лишь обусловленность, дхармы же — не существуют
и оттого лишены самосущести. [III, 114]
611. Целители врачуют по-разному, исходя из [той иль иной] болезни.
Хотя един сам исцеления принцип, болезни меж собой различаются. [III, 115]
612. Так и я, [заботясь об очищеньи] существ, загрязнённых страданиями-омрачениями,
(341
) наставляю их учением [об освобождении,достигаемом] познанием могущества восприятия. [~III, 116]