Читаем Лара Крофт на Диком Западе полностью

— Не слишком. Я… ммм… много раньше путешествовала… пешком. Я уже думала о том, чтобы найти дорогу в город, и тут сзади раздался выстрел и моя спина загорелась.

— Прямо как со мной.

Энни кивнула. 

— Точно. Я повернулась и в двадцати футах от себя увидела Спейда.

— О, нет!

— Он подошел ко мне, забрал пистолет и указал влево вниз по холму. Потом он сказал — «Город вон там».

Бритчес разразилась смехом, потом прикрыла рот рукой. 

— Извини.

— А потом он повернулся и ушел. Я была в таком бешенстве, что чуть не плевалась.

— И что ты сделала?

— Я поняла, что у меня в кармане все еще карточка охранника. И я кинула ее изо всей силы в Спейда, и крикнула, «Ты, сукин сын, который стреляет в спину, ты забыл кое-что!»

Бритчес еле удерживалась от смеха. 

— А он что?

— Он поднял ее и сказал «Спасибо». А потом ушел, и я осталась там стоять.

— О, Энни! Ну и ночка!

В первый раз Энни ухмыльнулась. 

— Это было нечто. Мне понравилось. Но я еще разберусь с этим, прежде чем уеду отсюда.

— А что теперь будем делать?

— Делать? Сначала я пойду приму ванну. А потом лягу спать.

Энни поднялась и направилась к шкафу.

— Ооо… А я надеялась, что мы еще покатаемся верхом.

Энни устало улыбнулась, доставая из шкафа чистую одежду. 

— Я бы с удовольствием, Бритчес, но не сейчас. Почему бы тебе не заняться этим без меня?

— Не знаю. Может, я подожду, пока мы не сможем вместе поехать.

— Как хочешь. — Энни открыла дверь в коридор. — Помнишь, что ты сказала вчера? О том, что надо считаться с вещами? — Она улыбнулась. — Вернусь через несколько минут.

Дверь закрылась за ней и Бритчес вспрыгнула на ноги. Пойти ли ей одной? Она подумала об этом, одеваясь и расчесывая волосы. Она действительно хотела сегодня прошвырнуться. Первый раз за долгое время, она снова хотела покататься верхом.

Она услышала, как дверь позади открылась. Энни вошла в комнату с полотенцем, обернутым вокруг головы.

— Я решила, что пойду.

— Отлично. — Энни присела и начала вытирать мокрые волосы. — Желаю приятно провести время.

На полпути к двери Бритчес в голову пришла мысль взять свое оружие. После того, что случилось прошлой ночью, это была неплохая идея.

Она подошла к шкафу и открыла дверцу, забирая свой пояс с кобурой.

— Бритчес?

Бритчес повернулась и увидела, что Энни смотрит на нее в зеркало. 

— Я забыла тебе кое-что сказать, что слышала, когда была пленницей.

— Да? И что же?

— Спейд говорил со своими людьми. Он сказал, что ты следующая.

***

Шериф Мэтт Бренсон только что вышел из столовой отеля, когда услышал, что кто-то спускается по лестнице. Это была блондинка, Литл Бритчес. Бренсон хмыкнул. Она была красивой, насколько это возможно. И отважной тоже, если Спейд сказал ему правду. Ну, да это мы скоро посмотрим.

— Доброе утро, шериф. — Ее лицо все светилось, когда она улыбнулась, и Бренсон вдруг захотел быть на двадцать лет помоложе.

— Доброе утро, молодая леди. Как вам в Сильверадо?

— Просто отлично. — Ее улыбка повяла. — Вот, правда, если бы меня вчера не подстрелили в поезде…

Бренсон усмехнулся. 

— Ну, вам остается только в следующий раз быть порасторопнее, не так ли?

Она хитро посмотрела на него. 

— Вы знаете что-то, чего я не знаю, шериф?

Вот так, подумал Бренсон, заслонившись руками. 

— Кто, я? Я не знаю, о чем вы говорите.

— Ага, точно. Такой вот у нас шериф — ничего не знает.

— Подождите-ка — сказал он, указывая на пистолет у ее бедра, — вы же не планируете ограбить банк, да? Я вас предупредил.

— Что вы, шериф — ответила она, — я не собираюсь грабить банк, когда тут рядом такой полицейский с длинным носом.

Бренсон пристально посмотрел на нее, пытаясь прочесть что-то на ее честном лице.

— Вообще-то, — продолжила она — я собираюсь сегодня утром покататься верхом. Есть тут красивые места, которые стоит увидеть?

— Многие ездят в Боттомс. Это город-призрак.

Она вскинула брови. 

— Город-призрак?

— Там есть заброшенный серебряный рудник за холмами примерно в четырех милях на юг. Боттомс — это город, в котором жили рабочие. Но когда рудник истощился, город опустел.

— Звучит заманчиво. И как туда попасть?

— Очень просто. Езжайте на юг от города. Туда ведет дорога. Неплохо, что вы взяли пистолет. Говорят, что это место обитаемо. Почти все, кто туда ездил, возвращался с горящей карточкой.

— Обитаемо?

Бренсон пожал плечами. 

— Возможно. Я слышал, что там, возможно, прячется банда Спейда. На вашем месте, мисс Бритчес, я был бы очень осторожен. Вас могут снова убить. 

При слове «убить» ее лицо слегка побледнело.

— Если вам это кажется рискованным, я могу порекомендовать другие места.

Как он и предполагал, она фыркнула. 

— Я не боюсь мистера Спейда. — объявила она.

Он усмехнулся. 

— Как хотите, мисс Бритчес. Но, думаю, вам лучше сначала позавтракать. Не слишком весело умирать на пустой желудок.

Через несколько минут Бренсон зашел в свой офис и, достав из ящика телефон, набрал три цифры.

— Привет, Дэйв. Спейд еще там? — Вскоре он услышал голос Спейда.

— Привет. Ну, как прошла ночь? — Он послушал немного и его брови поползли вверх. — Что, правда? Пятнадцать?

Бренсон послушал еще немного, и потом рассмеялся. 

— Ха! Она, наверно, была разъярена.

Потом он кивнул. 

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже