Читаем Ласка скорпиона полностью

– О боже! Не надо этого делать. Сядь.

В ответ Белль затопала ножками и заплясала на коленях у Евы. Она улыбнулась и пропищала:

– Дас!

– Да-да, конечно. – Ева оглядела огромную, как гора, пурпурную сумку, съевшую почти все место у нее на столе. – Может, там что-то есть, чем тебя занять? Одна из этих сосок… хоть что-нибудь.

Обхватив девочку одной рукой, Ева начала вытягивать из сумки все подряд: трясущиеся вещи, гудящие вещи, поющие вещи…

Но малышка хотела лишь танцевать.

Ева вытащила коробочку с детской пухлощекой румяной физиономией на крышке. Белль заплясала еще активнее, запищала: «Ням!» – и рванулась к коробке.

– Погоди-погоди. – Это было нелегко, но Ева сумела удержать коробку на расстоянии вытянутой руки и заглянуть внутрь. Внутри лежали неаппетитные на вид кусочки вроде бы черствого хлеба в форме полумесяцев.

– Эти штуки выглядят неаппетитно.

Большие голубые глаза Белль опасно прищурились.

– Ням!

– Ты что – мне угрожаешь? А ты не видишь, насколько я больше тебя? Ты и вправду думаешь, что это сработает?

Теперь маленькие губки задрожали, а большие голубые глаза наполнились слезами.

– Ням, – всхлипнула она.

Одна крупная слеза выскользнула из глазика ипокатилась по розовой щечке.

– Ладно, это работает. – Ева вытащила один полумесяц, рассудив, что на крышке коробки не было бы ребенка, если бы ее содержимое не предназначаюсь для детей.

Белль схватила руку Евы вместе с печеньицем, подтянула ее ко рту и принялась грызть. Слезы чудом высохли и сменились солнечной улыбкой.

– Ням!

– Ты меня обыграла, признаю. Ты у нас ловкачка, верно? Но включать водокачки, чтобы получить желаемое? Это для слабаков. Это действует, но это не клево.

По-прежнему улыбаясь, Белль вытащила изо рта изжеванный полумесяц и попыталась впихнуть его в рот Евы.

– Нет. Спасибо. О господи, какая гадость!

– Ням! – настаивала Белль. Потом она шлепнула свою пухленькую попку на стол и принялась довольно грызть дальше.

Ева торопливо оглянулась, когда вприпрыжку вбежала Мэвис.

– Если ей этого нельзя, ты сама виновата. Нечего было оставлять здесь эти штуки.

– Спокойно, это ее нямнямчики.

– Да вроде бы она сама так и сказала. Если я правильно поняла.

Мэвис вытащила из сумки усеянный сердечками слюнявчик и повязала его на шею дочери.

– Они сильно пачкают.

– Ты ведь нарочно это сделала, верно? Свалила ее мне на руки и была такова.

Мэвис захихикала и пожала плечами.

– Ты меня раскусила. Но мне и правда надо было пописать.

– Зачем?

– Потому что пописать хотелось.

– Мэвис.

– Потому что она тебя любит, потому что ты уже перестала от нее шарахаться, как будто она бомба, начиненная дерьмом.

– Ну, дерьмо-то имеет место.

– Это верно. – Мэвис торопливо понюхала. – Но не сейчас. Она научилась называть тебя по имени. – Чтобы это доказать, Мэвис поцеловала Еву в щеку. – Даллас.

– Дас! – вскрикнула Белль и погладила липкой ручкой место, которое только что поцеловала ее мать.

Со сдавленным смешком Ева хотела было вытереть щеку ребром ладони, но Мэвис извлекла из упаковки влажную салфетку.

– Это мое имя?

– Ну, это ее версия. Она пока еще не может выговорить «Даллас». Говорить «Пибоди» тоже не умеет, но у нее уже получается «Макнаб».

– Наб! – Белль радостно замахала роняющим крошки печеньицем.

– И имя Рорка она тоже выучила.

– Орк!

– Орк.

Ева развеселилась и даже рассмеялась вслух, а малышка, услышав, что она смеется, принялась повторять нараспев:

– Орк! Орк! Орк!

А потом… эта хитрая девчонка отвесила поклон!

– Господи, Мэвис, да она – вылитая ты!

– У нее нежное любящее сердце папочки. – Мэвис извлекла из бездонной, по-видимому, сумки раскрашенное во все цвета радуги одеяльце, расстелила его на полу и усадила на него Белль. – Ничего, если я закрою дверь? А то вдруг она сделает марш-бросок.

– Отличная мысль, – кивнула Ева.

Мэвис закрыла дверь и плюхнулась в кресло для посетителей. Малышка мирно играла у ее ног.

– Ну? Как я справилась? – Мэвис перебросила ногу на ногу.

– Отличная работа, Кэнди.

– Я не перестаралась? Решила добавить бруклинский акцент и сиськи уже сегодня утром, когда готовилась. Этакий легкий допштрих.

– И то, и другое впечатляло. Я сама еле-еле тебя узнала. Ты навыков не растеряла.

– А какой кайф словила, ты не представляешь! Вспомнила старые добрые времена, обула лоха. Но это только один раз, – торопливо добавила Мэвис, – ради правого дела.

– Точно, – подтвердила Ева.

– А в чем состоит правое дело, так и не скажешь?

– Пока не могу.

– Ну и не надо. Потому что мне так активно не понравился лох! Нахальная эс-у-ка-а. Эс-тэ-е-эр-вэ-а, и при этом дешевая.

– И не надоедает тебе произносить бранные слова по буквам? Малышка даже не слушает.

– Как знать. Эта Оберман – слово на букву эс, и слово на букву бэ, и еще целая куча других слов, я ни за что на свете не произнесу их перед Белламиной. И знаешь что, Даллас? Она бы голыми руками вырвала у тебя сердце из груди.

– Я дала ей повод. Это часть правого дела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги