Читаем Латинский язык полностью

ablatio neoplasmatis intracranialis totalis (partialis), incisio abscessus mammae, exstirpatio adenomatis glandulae parathyreoideae, fixatio ossis externa, amputatio digiti manus partialis, exstirpatio tumoris cervicis uteri, evacuatio abscessus intracranialis, sectio caesarea abdominalis, biopsia glandulae suprarenalis, katheterisatio vesicae urinariae explorativa, excisio aneurysmatis arteriae intrathoracalis, amotio corporis alieni oesophagi endoscopica, operatio plastica mandibulae, incisio glandulae thyreoideae explorativa, sutura vulneris parietis abdominis, resectio arteriae caroticae communis, ablatio placentae, excisio mucosae vesicae urinariae, resectio tubae uterinae unilateralis, amputatio cruris totalis, incisio septi nasi, salpingostomia bilateralis endoscopica

Упражнение 2. Переведите на латинский язык многословные клинические термины:

удаление аневризмы аорты, резекция аневризмы левого желудочка, отслойка сетчатки, вскрытие абсцесса слизистой оболочки рта, удаление внутримозговой гематомы, иссечение опухоли лёгкого, пластическая операция лица, ушивание раны брюшной стенки, иссечение свища живота, резекция тройничного нерва, лапароскопическое удаление инородного тела легкого, ампутация бедра, экстирпация опухоли слизистой оболочки прямой кишки, вторичная ампутация голени, рассечение слёзной железы, биопсия молочной железы, диагностическая катетеризация сосудов, пластическая операция трахеи

Упражнение 3. Переведите на латинский язык названия процедур:

1. лапароскопическая резекция желудка;

2. полное удаление кисты носа;

3. резекция барабанной полости;

4. ампутация стопы;

5. биопсия почки;

6. удаление части головного мозга;

7. влагалищное кесарево сечение;

8. иссечение опухоли щитовидной железы;

9. диагностическое вскрытие брюшной стенки;

10. удаление внутричерепной кисты;

11. ушивание раны кожи;

12. катетеризация сердца;

13. пластическая операция молочной железы;

14. лапароскопическое удаление инородного тела двенадцатиперстной кишки

Латинские выражения
Post reconvalescentiam. После выздоровления
Post operationem. После операции
Post partum. После родов
<p>8.6 Вопросы для самоконтроля</p>

1. Объясните значение терминов «этиология» и «патогенез».

2. Какие значения могут иметь прилагательные, оканчивающиеся на -genus/-генный?

3. Дайте определение термина «маляция».

4. Назовите термины, обозначающие «паралич одной конечности», «паралич двух одноименных конечностей», «паралич трёх конечностей», «паралич четырёх конечностей», «паралич одной половины тела или лица».

5. Объясните значение терминов: эксцизия, резекция, экстирпация, ампутация, катетеризация.

<p>8.7 Домашнее задание</p>

1. Прочитайте теоретическую часть пособия. Ответьте на вопросы для самоконтроля (раздел 8.6).

2. Выучите терминоэлементы (разделы 8.1 и 8.2).

3. Выполните упражнения раздела 8.3: 1 и 3 – устно, 2 и 4 – письменно.

4. Выучите лексический минимум (раздел 8.4).

5. Выполните упражнения раздела 8.5: 1 – устно, 2 и 3 – письменно.

6. Выучите латинские выражения.

<p>8.8 Дополнительные упражнения на повторение</p>

Упражнение 1. Проанализируйте термины по составу, укажите значение терминов:

oxybarotherapia, gastrobiopsia, dysplasia, hypnotherapia, hysteroptosis, misopaedia, endocervicitis, rectocele, hyperkapnia, aphasia, cholestasis, geriatria, bradypnoe, parosmia, apiphobia, oligosialia, phthisiatria, xanthoerythrodermia, panophthalmitis, craniodysplasia, hemihypertrophia, perilymphangiitis, euthanasia, iridosclerectomia, hypogalactia, myolipoma, achromatopsia, onychocheilophagia, diplophonia, rhinolithus, nephroangiosclerosis, mesoperiarteriitis, urolithiasis, hypertensio, glossodynia, myelopathia, typhlomegalia, microspondylia, osteoclasia, nyctalgia, nephrectomia, lipuria, leucocytosis, hydrophobia, meningolўsis, gastroenterorrhagia, osteoarthropathia, galactorrhoea, hyperemesis, rhinoplastica, omentohepatophrenopexia, hysterorrhexis, pleurocentesis

Упражнение 2. Образуйте термины со следующим значением:

1. врожденное или приобретенное опущение верхнего века;

2. временная остановка дыхания;

3. хирургическая операция: рассечение радужки;

4. выпячивание стенки желудка;

5. дальнозоркость;

6. расстройство восприятия запахов;

7. сужение привратника желудка;

8. спазм слепой кишки;

9. дистрофические изменения мышечной ткани;

10. аномалия развития: отсутствие губ;

11. использование с лечебной целью морского климата и морских процедур;

12. воспаление спинного мозга;

13. избыточный рост ткани или органа;

14. воспаление внутренней оболочки артерии;

15. желчнокаменная болезнь;

16. применение пчелиного яда и его препаратов с лечебной целью;

17. боль в области языка;

18. рентгенография мочевого пузыря

Упражнение 3. Переведите на русский язык многословные клинические термины:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Большая медицинская энциклопедия диагностики. 4000 симптомов и синдромов
Большая медицинская энциклопедия диагностики. 4000 симптомов и синдромов

Большая компьютерная энциклопедия является удобным и грамотным справочником по использованию современных компьютерных программ и языков. В книгу включено более 2600 английских и русских терминов и понятий. Справочник операционных систем и программирования познакомит вас с пятью самыми популярными компьютерными языками и тринадцатью операционными системами. Справочник по «горячим клавишам» содержит все самые последние обновленные данные для семи популярных программ, а справочник компьютерного сленга состоит почти из 700 терминов, которые помогут вам ориентироваться в компьютерном мире. Эта книга станет для вас незаменимым помощником и поможет получить новые знания.

Аурика Луковкина

Здоровье / Медицина / Прочая научная литература / Здоровье и красота / Дом и досуг / Образование и наука
Все мы смертны. Что для нас дорого в самом конце и чем тут может помочь медицина
Все мы смертны. Что для нас дорого в самом конце и чем тут может помочь медицина

Это книга о старении, смертельной болезни, смерти – то есть о вещах, которых мы так боимся, что стараемся вообще не думать о них, вытеснить на периферию сознания. Автор книги, знаменитый американский хирург Атул Гаванде, уверен, что прятать голову в песок неправильно: смерть – часть жизни, ее естественное завершение, и именно в таком качестве, осознанно и спокойно, и следует ее принимать. Беда в том, что старость и умирание в современной культуре проходят по ведомству медицины, которая считает смерть просто процедурной неудачей, фатальным техническим сбоем. Не пытаясь понять, что на самом деле важно и ценно для человека в последние месяцы, недели и дни его жизни, мы героически «боремся до последнего», испытывая на терминальном больном все новые способы лечения – столь же мучительные, сколь и бесполезные. Как изменить эту ситуацию? Как найти нужные слова для близких, чья жизнь подходит к концу? Как научиться правильно относиться к смерти?

Атул Гаванде

Медицина / Образование и наука
Болезни суставов
Болезни суставов

В руководстве изложены общие аспекты артрологии (строение и функция суставов, классификация основных заболеваний суставов, методы диагностики и терапии заболеваний суставов, оценка нарушения функции суставов), особенности клиники, диагностики, дифференциальной диагностики наиболее частой костно-суставной патологии — остеопороза, остеоартроза, ревматоидного артрита, анкилозирующего спондилоартрита, псориатического артрита, подагры, паранеопластического артрита и поражений околосуставного аппарата. В книге отражены особенности суставной патологии в пожилом возрасте. Приведены современные литературные сведения и описание собственного опыта применения традиционных и нетрадиционных методов патогенетической терапии обсуждаемой патологии, а также изложены основы медико-социальной экспертизы при заболеваниях суставов.Книга рекомендована для терапевтов, артрологов, хирургов, гериатров, а также для студентов медицинских вузов.

Инга Ивановна Заболотных

Медицина