Читаем Лаура Ли — «Нарушители сделки» полностью

– Но ты хочешь, чтобы она бросила Джексона, так? Чтобы быть с тобой? – спрашивает она. –

Она рассказала мне про дом.

– Ну... да, – отвечаю я.

Рейни улыбается.

92

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ

HTTP://VK.COM/LOVELIT


– Слушай, Райли. Я собираюсь тебе кое-что сказать, но если ты заикнёшься об этом Дэвин, я

кастрирую тебя.

Мои яйца инстинктивно прижимаются к моему телу.

– И что же это?

– Я на твоей стороне.

– Ещё раз?

– Джексон... очень приличный мужчина. Он добр к ней. И к Натану. Но она стала другой с тех

пор, как ты приехал в город. Она вся светится, стоит ей заговорить о тебе. И я знаю, что ты не знал о

ребёнке. Я по-прежнему считаю, что ты кретин, за то, что ты с ней сделал, но я тебя тоже понимаю.

– Она говорит обо мне?

– Конечно же, она говорит о тебе, дебил. Я её лучшая подруга. А ты отец её ребенка, который

волшебным образом снова появился.

– Ничего себе, ты не жалеешь слов, не так ли? – бормочу я.

– Перестань быть эдакой чувствительной Салли, – говорит она. – Боже, не удивительно, что вы

с Броди друзья. Вы оба плаксивые маленькие сучки.

– Эй! – жалуется Броди.

Она закатывает глаза и игнорирует его.

– Я считаю, что ты лучше подходишь ей. И не только потому, что ты можешь сорвать её трусики

одним лишь взглядом. Я никогда не видела, чтобы она на кого-то реагировала так, как на тебя. Это

напоминает мне, какой она может быть... живой. И так как ты отец малыша... это делает ситуацию

ещё лучше. Ты можешь стать для неё идеальной семьей, как с картинки, ту, которую она всегда

мечтала подарить Натану. Но она должна уладить всё с Джексоном на своих условиях. И если так

получится, что она выберет его, то я поддержу её. Какое бы решение она не приняла, ты также

должен будешь уважать его.

– Да уж, тебе легко говорить, – с издёвкой говорю я. – Она и мой сын значат для меня всё в этой

жизни. Я не сдамся без борьбы.

– Не думаю, что это произойдёт, – заверяет она меня. – Я знаю свою девочку и знаю, чего она

хочет, не важно, готова она признать это или нет. Просто дай ей время, Райли.


Дэвин

Субботний вечер, и Джексон ведёт меня в шикарный французский ресторан с видом на

Пьюджет Саунд. На мой взгляд, здесь слишком пафосно, но ему нравится, и отсюда выходит

прекрасный вид.

– Добро пожаловать в Сюр Ле'О, – говорит администратор в смокинге. – У вас есть бронь?

Джексон берёт меня за руку.

– Да, у нас есть бронь. На имя Уильямс на двоих в частном обеденном зале.

Частный обеденный зал? Я бросаю на Джексона недоуменный взгляд, но он просто улыбается.

Лицо администратора светится, когда он хватает два меню.

– Конечно, мсье. Пожалуйста, следуйте за мной.

Нас приводят в прямоугольную комнату за главным обеденным залом, с окнами от пола до

потолка, занимающими всю стену. По меньшей мере, здесь десять столов, накрытых белоснежными

скатертями, но мы единственные посетители в этой комнате. Администратор отодвигает мой стул.

– Мадам.

Я присаживаюсь.

93

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ

HTTP://VK.COM/LOVELIT


– Спасибо.

Он передаёт нам наши меню и кивает Джексону.

– Я сейчас вернусь с шампанским, которое вы пожелали при бронировании, мсье.

– Мерси, – говорит Джексон с идеальным французским акцентом.

Я жду, пока мы не остаёмся одни.

– Джексон, что происходит?

Он дарит мне робкую улыбку.

– Я не могу пригласить тебя провести прекрасный вечер?

Я жестом показываю вокруг нас.

– Конечно, можешь... но это чересчур. По какому поводу?

Он ждёт с ответом, потому что вернулся наш администратор с откупоренной бутылкой

шампанского и двумя бокалами. Он наполняет оба бокала и кладёт бутылку в ведёрко со льдом рядом

с нашим столиком.

– Хотите узнать о нашем специальном меню?

Джексон качает головой.

– Нет, спасибо.

Официант быстро кивает нам.

– Очень хорошо. Оливия будет обслуживать вас сегодня. Она подойдет к вам через пару минут.

Когда администратор покидает комнату, я наклоняюсь над столом.

– Джексон, серьёзно. Что происходит? К чему весь этот пафос?

Он берёт мою руку и начинает гладить мои костяшки большим пальцем.

– В последнее время ты так много работаешь, и мы редко видим друг друга. Я подумал, что

провести так время будет замечательно.

Я сажусь на свой стул с узлом в животе.

– Это слишком.

Он поднимает свой бокал шампанского.

– Просто расслабься, Дэвин. Поднимем тост?

Я хватаю свой бокал.

– За что поднимаем тост?

Он чокается своим бокалом о мой.

– За будущее.

Я делаю большой глоток шампанского, не повторяя сантиментов. К счастью, Джексон, кажется,

не замечает. Мы едим ужин, совмещая с вежливой светской беседой, а после разделяем десерт. Еда

была великолепной, и атмосфера прекрасной, но я не могу побороть в себе это чувство страха.

Джексон встаёт и предлагает свою руку.

– Потанцуй со мной.

Я смотрю вокруг.

– Здесь нет танцпола.

Он помогает мне встать.

– Он нам и не нужен.

Он тянет меня к себе, и мы начинаем покачиваться под инструментальную музыку, которая

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы