Читаем Лав-тур на Бора-Бора полностью

Чудесные коралловые сады, пестрые цветные рыбки, звезды, актинии, скользящие по дну скаты, неспешные громоздкие черепахи с желто-красными панцирями, на которых солнечными лучиками разбегаются светлые возрастные прослойки. Маленькие акулы, вокруг которых бесстрашно снуют храбрые желто-черные полосатые рыбешки. Рыбы-клоуны, пугливо ныряющие в цветы актинии, бело-черные пятнистые мурены, высовывающие из своих убежищ головы. Пугливые стайки неоново-синих паракантурусов, длинные, ярко-желтые, похожие на фломастеры, тамарины. Все это сновало и шевелилось, расцвеченное солнечными бликами. Вдоволь налюбовавшись океанской флорой и фауной, Крюгеры с Ползуновыми уже окончательно договорились поворачивать к берегу, когда случилось невероятное.

Юля с Эллой стояли на носу, любуясь красотой океана, когда резкий взволнованный голос Ганса заставил всех обернуться. Метрах в пятидесяти от лодки из воды подобно сказочной, фантастической, инопланетной птице выпрыгнула огромная королевская манта. Она была размером с маленький самолет, метров восемь в размахе крыльев. Сверкнув на солнце плавниками-крыльями, она взмыла метра на полтора над водой и с оглушительным всплеском опустилась на воду. Следом за ней прыжок повторила другая особь. Звук от их падения был оглушительным, словно рядом с катером дважды выпалили из пушки. Юля стояла потрясенная до глубины души. Манты были так огромны, как… как гигантские кожаные дельтапланы!

Ей никогда раньше не приходилось видеть этих животных живьем, и уж тем более она не знала, что манты способны на такой воздушный балет. Это было невероятно.

– Эти рыбы весят около двух тонн, – раздался над ухом у Юли спокойный, невыразительный голос Ганса.

О господи!

– Если бы в момент падения манты в воде оказался пловец или маленькая лодка, человек бы погиб, его бы просто расплющило, а лодку разнесло бы в щепки, – продолжил он свой комментарий. – Но, к счастью, подобные случаи можно пересчитать по пальцам, в остальном они совершенно безобидны. Питаются планктоном, – закончил он, растянув в улыбке бледные тонкие губы. – Бояться их незачем.

Юля нервно передернула плечами, представив себе приземление гиганта на маленький белый катер с синей полосой, на котором она сейчас стояла. «Тьфу ты, сухарь арийский! Тебе-то что, а вот я – женщина беременная, с богатой, хорошо развитой фантазией, чуть не родила раньше времени», – рассердилась она на бесчувственного немца.

И все же манты были великолепны, ничего более впечатляющего Юля не видела за всю свою жизнь.

На обратном пути Василий горевал, что не захватил с собой камеру.

– Такое зрелище! – сокрушался супруг, продолжая всматриваться в беспредельную океанскую синеву, надеясь еще раз увидеть взмывающего в воздух гиганта.

Но ничего интересного им на обратном пути не повстречалось.

Юля сидела на носу лодки, любуясь видом приближавшегося к ним в солнечной дымке Отеману. Старичку-вулкану стукнуло уже четыре миллиона лет. Чего только не повидал на своем веку этот долгожитель, прежде чем утратить весь пыл, потухнуть, уснуть, утомившись от мелкой биологической суеты у своего подножия. Покрытый густой, темной, пушистой зеленью, он возвышался среди бескрайней синевы океана, словно постовой, словно древнее божество, оставленное ушедшим в бесконечность прошлого народом, которое напоминает о бренности бытия среди буйства жизни и красок.

Размышляя о вечном, Юля не заметила, как Элла тихо присела рядом.

– Знаешь, я просто влюбилась в Бора-Бора, – сказала она, с нежной улыбкой любуясь очертаниями острова, словно глядя на своего ребенка. – Даже смерть Ирмы не испортит мне впечатления от знакомства с этим местом. – Кстати, а как твое расследование? – спросила она после короткой паузы, поворачивая к Юле загорелое, со смешливыми морщинками вокруг глаз лицо.

– Никак. – Юля лениво пожала плечами. – Судя по всему, у них появились новые сведения, и теперь Василий вне подозрений.

Что подвигло ее дать такой расплывчатый ответ, она и сама не знала. Вероятно, слова инспектора произвели на Юлю желаемое воздействие, во всяком случае, это вранье слетело с ее губ легко и непринужденно. А главное, быстрее, чем она успела обдумать ответ.

Глава 21

Когда катер подплывал к вытянувшимся в океан, словно щупальца гигантского моллюска, вереницам бунгало на сваях, они увидели сидящего на террасе Ползуновых человека. Разглядеть на таком расстоянии, кто это, было невозможно, но почему-то все поддались безотчетному чувству тревоги.

– Вряд ли это Жозе, – неуверенно проговорил Василий, приложив к глазам руку и силясь разглядеть незнакомца.

Да уж, ни Моник, ни ее супругу не пришло бы в голову вторгнуться на чужую территорию в отсутствие хозяев. А этот тип весьма вольготно устроился в шезлонге, вытянув ноги и любуясь видом лагуны.

Расстояние между катером и словно парящими над водой хижинами стремительно сокращалось.

– Это инспектор, – сообщил Ганс, произнося слова с очаровательным акцентом.

– Точно, – подтвердил Василий, бросая на жену неуверенный вопросительный взгляд.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже