Джинджер поспешно прикусила язык. Ничего не скажешь, он свято соблюдает основное условие договора: их отношения являются исключительно деловыми. Он ни разу не заговорил о хижине на горном курорте или о тех богатых событиями днях, которые они провели там вместе. Джинджер быстро поняла, что, если для нее несколько дней, проведенные в его хижине, были судьбоносными и решающими, для него они стали далеким и полузабытым воспоминанием.
— Да, мешаешь… — выпалила она, испепеляя его взглядом.
— Ты устала, — мягко сказал он.
Джинджер холодно парировала:
— Я устала оттого, что ты постоянно бродишь за мной. — Она вздохнула, села на пол и, закрыв глаза, прислонилась к стене. Как хочется спать! Он прав. Она измучена и проголодалась. — Я имею в виду нечто совсем другое, Мэтт. Разве ты не работаешь на Уолл-стрите? Кажется, ты говорил, что у тебя в году всего три недели отпуска, во время которого ты уезжаешь в глушь лечиться от стрессов? — Так как она сидела с закрытыми глазами, то не видела, как он подошел. Она вздрогнула от неожиданности, когда пол рядом с ней заскрипел под его шагами.
Он сел на корточки рядом с ней.
Джинджер непроизвольно вздрогнула. Только бы он не заметил, как бурно она реагирует на его приближение! Последние несколько недель она изо всех сил старалась делать вид, что полностью контролирует себя. Она словно надела на себя маску спокойной и уверенной деловой женщины, ни на секунду не позволяя ей сползать. Нельзя показывать, какое разрушительное воздействие оказывает на нее его присутствие. Мэтт для нее всего-навсего работодатель! Однако она вынуждена была признать его несомненные достоинства. Во время их многочисленных споров его остроумные доводы находили отклик в ее израненном сердце.
— За меня работает мой вице-президент, — тихо проговорил он почти в самое ее ухо. Мэтт невольно залюбовался ее точеным профилем. Пышные рыжие волосы были откинуты со лба и заплетены в косичку. — Но я постоянно держу все под контролем. Связываюсь с ними каждый час.
Наступило молчание. Вдруг до Джинджер дошло: в доме слишком тихо. Не слышно шума работы. Джинджер открыла глаза.
— А где рабочие? — спросила она. — У них что, обеденный перерыв?
— Они уже ушли. Сегодня пятница, и я отпустил их пораньше.
— Как ушли? Ведь сейчас только… — Джинджер бросила взгляд на свои часики и ахнула, — начало седьмого! Мне надо бежать! — Она вскочила, скинула рабочий халат и сунула руки в карманы курточки. Все на месте — бумажник, ключи от машины… Все в порядке. — Мне надо спешить, — пояснила она. — Боюсь опоздать. Мне надо было уйти в пять часов!
— Куда ты так спешишь? — бесцветным голосом поинтересовался он.
Джинджер вихрем кинулась вниз по лестнице. Мэтт следом. Благодаря длинным ногам ему проще простого было не отставать.
— Где мои книги? — Оказалось, она утром швырнула их на циновку у окна в цокольном этаже. Джинджер схватила их и бросилась к машине.
— Я спрашиваю, куда ты спешишь?
— Домой. — Мягкая настойчивость в его голосе вызвала у Джинджер раздражение.
— Куда бы ты ни спешила, придется отменить твое мероприятие. — Он прижал ее к дверце машины так, что она не могла шевельнуться.
— Что? Я договорилась о встрече неделю назад и не собираюсь ничего отменять! Я целые недели никуда не выходила.
— Извини, — невозмутимо проговорил он, однако в голосе его не слышалось и намека на раскаяние или сожаление. Он обнажил белые зубы в улыбке.
— У тебя нет права распоряжаться моим свободным временем.
— Я не собираюсь распоряжаться твоим свободным временем. Но я должен уехать за границу до следующего вторника, а Джейку нужно получить указания относительно дальнейшей работы, например он должен знать, где поставить оранжерею. Мне необходимо обсудить это с тобой.
— Оранжерея подождать не может? — спросила Джинджер. Мечты о походе в театр с друзьями стали понемногу таять. Так как она практически оборвала связь почти со всеми друзьями, кроме самых близких, она сделала попытку снова наладить отношения, чтобы доказать себе, что она все еще способна наслаждаться жизнью независимо от Мэтта Грегори. Ей также хотелось доказать отцу, что она не утратила способности наслаждаться жизнью и не превратилась в трудоголика — процесс, за которым он наблюдал с нескрываемым удовольствием.
— А твои планы не могут подождать?
— Сколько времени это займет? — спросила она и вспыхнула, заметив на его губах торжествующую улыбку.
Он на шаг отступил от капота ее синего «бьюика».
— Самое большее, час. — Он посторонился, чтобы дать ей возможность сесть в машину. — Давай встретимся… скажем… — он закатал рукав своего плаща и взглянул на часы, — в восемь! В ирландском пабе недалеко от твоего дома, знаешь? Сможем обсудить наши планы и заодно перекусить.