Читаем Лавка забытых карт полностью

От неё исходил сильнейший цветочный аромат, хотя вся кожа была в красных пятнах от ударов черепками и осколками кирпича.

— Оттуда, — ответил Джейсон и показал рукой за спину.

— А что там?

Ребята переглянулись.

— Да ничего. Там ничего нет. Ну, примерно то же, что и здесь. И конечно, немало пыли.

— Какой ужас! — простонала девочка. — Если папа заметит, я пропала!

— Надо полагать, заметит, — вздохнул Джейсон.

Рик промолчал, поджав губы.

Девочка посмотрела на упавшую статую Анубиса и спросила:

— А зачем вы стучали в стену?

— Э… — заговорил Джейсон, — просто так, без всякой цели. Мы с другом стояли, разговаривали о том о сём и между делом постучали по стене. Хотелось узнать, крепкая ли она.

— Эта стена тонкая, как себа. Я сразу услышала ваш стук.

— Ну да, конечно, тонкая, как… как эта, себа, — решительно кивнул Джейсон.

Рик за его спиной быстро пролистал «Словарь забытых слов» и шепнул на ухо:

— Себа — зонт от солнца. — И с тревогой добавил: — Джейс, это древнеегипетское слово!

Девочка принялась рассказывать, что случилось:

— Я искала какой-нибудь подходящий остракон и вдруг услышала ваши голоса…

— Остракон — глиняный черепок; обычно используется для написания шуток или проклятий, — снова подсказал Рик и снова добавил, еще более тревожно: — А это слово из Древней Греции.

— …подошла, чтобы постучать, — продолжала девочка. — Сначала я подумала, что ослышалась, но, когда вы ответили на мой стук, решила поискать что-нибудь подходящее и нашла статую Анубиса. Она уже давно у нас стоит… Я хотела пробить с её помощью стену, но, как видите, всё рухнуло и…

Джейсон понимающе улыбнулся.

— Я вовсе не собиралась устраивать ничего подобного, но… но мне стало интересно. Я подумала, что случайно открыла какой-то тайный проход, или… или что-то в этом роде.

— И случайно обнаружила нас, — засмеялся Рик.

— Да, — кивнула девочка и замолчала.

— Послушай, тебе этот вопрос может показаться странным, но… не могла бы ты объяснить, где мы сейчас находимся? — осторожно спросил Джейсон; он никак не мог решить, можно ли доверять девчонке.

— На складах Гостиного двора, — быстро ответила она.

— Ты ведь думала, что открыла тайный проход, но на самом деле это не так, потому что коридор там, внизу, это… это тоже склады. Гостиного двора. — Сказал Рик. — И мы с другом… — Он незаметно дёрнул Джейсона за край одежды.

— И мы с другом пришли оттуда, — подыграл ему Джейсон.

— А что вы там делали? — спросила девочка.

— А. Мы. Ну. Мы. Мы гости, естественно!

Девочка радостно хлопнула в ладоши:

— Гости? То есть вы хотите сказать, что прибыли с последним судном?

Джейсон дважды мотнул головой — сначала в знак отрицания, затем в знак согласия.

Рик поддержал его:

— Да, всё именно так и обстоит: мы прибыли с последним судном.

— Потрясающе! Я и не знала, что на корабле есть мои сверстники, мне-то казалось, там одни только дряхлые придворные. Но всё равно видно, что вы иностранцы. — Лукаво улыбнулась она. — Я сразу догадалась! И одежда у вас какая-то странная, и выговор смешной, я такого никогда не слышала.

Разговор принял опасный поворот, но Рик успел вмешаться.

— Послушайте, а может, нам стоит закрыть эту брешь? — предложил он.

Все трое дружно принялись за работу. Конечно, и речи не было о том, чтобы восстановить кирпичную кладку. Из-под груды разбитых амфор они вытащили длинную доску с полулунием на загибающемся конце, которая, как объяснила девочка, была старой, выброшенной за ненадобностью кроватью, и, поднатужившись (доска оказалась довольно тяжёлой), приставили её к стене. Затем собрали с полу черепки и осколки кирпича, сложили в угол, прикрыли рогожкой и немного подмели.

К счастью, пока они прибирались, в комнату никто не зашёл. А раз так, то и повода для беспокойства пока не было.

Правда, Джейсона тревожило отсутствие Джулии, но он не решался заговорить об этом с Риком в присутствии незнакомой девочки.

— Отлично, — заявила она, когда работа была закончена. — Дыру не видно. Ну, или почти не видно… Во всяком случае, пока кто-нибудь не вздумает отодвинуть кровать… А если мы поскорее уйдём отсюда, то нас вообще никто не станет ругать… Вы как, пойдёте со мной?

Джейсон решил немного потянуть время.

— Конечно, — сказал он. — Иди вперёд. А мы. Нам надо собрать вещи. Соберём и догоним тебя.

Как только девочка вышла, Рик положил в рюкзак «Словарь забытых языков», проверив заодно, на месте ли дневник Улисса Мура. Ему захотелось вытащить его и перечитать, но сейчас надо было не читать, а действовать.

— Рик, как по-твоему, Джулия вернулась в грот? — донесся до него шёпот Джейсона.

— Не знаю… Я бежал за ней, но потом споткнулся и упал. Она легко могла попасть в грот, ведь мы только прикрыли дверь, но… Чтобы выбраться отсюда, из любого места. Боюсь, это может быть слишком рискованно.

— Ммм… Не думаю, чтобы моя сестра оказалась в опасности. Наверное, она просто не можетвернуться сюда.

— Почему ты так считаешь?

— Я же её брат. Чувствую, вот и всё. Давай оставим для неё письмо, — предложил он, указывая на глиняные черепки.

— Письмо? — удивился Рик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика