— Брось, Согред. Тебе нужен только мой рассказ. Ты и пальцем не пошевелишь, чтобы вытащить меня отсюда. Да это и невозможно.
— Вы забываете о своем адвокате, Эллин Грей. Она не даст мне воспользоваться плодами вашего труда, пока не выполню условий соглашения. Вот адресованное вам письмо. — На листике, который он извлек из ящика стола, было всего несколько фраз: «Согласись, Том. У тебя нет выбора. Остальное беру на себя. Эллин».
Ей-то вы все еще верите? — спросил Согред, не давая Шеффилду опомниться.
— Не больше, чем вам.
— Не может быть. Это исключено.
— Может. С некоторых пор.
— В таком случае, отправляйтесь в камеру смертников и ждите казни. Все. Коллин, в наручники этого заключенного!
— Постой, Рой, постой! — занервничал Шеффилд, увидев на пороге заместителя начальника тюрьмы. — Мы ведь еще не договорили. Не нашли общего языка.
— Поскольку я не прокурор.
— Я действительно отнесся к твоему предложению скептически. — Он оглянулся на Коллина, не решаясь продолжать разговор при нем.
Едва заметным движением руки Согред вновь выставил своего заместителя за дверь.
— Более чем скептически, мистер Шеффилд.
— Но как это может произойти? И почему вы решаетесь на этот шаг? Ради премии? Ради однодневной славы?
Согред тяжело выдохнул, будто с трудом вырывался из глубины моря, и красноречиво развел руками.
— Я не пастор, Шеффилд, и не требую раскаяний. Единственное, чего я добиваюсь, — чтобы вы уяснили для себя ситуацию.
— Вот я и пытаюсь уяснить: каким образом вы сможете вытащить меня отсюда? — почти до шепота притишил он голос.
— Мне показалось, что вы невнимательно прочли сценарий Эллин Грей.
— Что? Таким вот образом?! — постучал он указательным пальцем по листам. — Да здесь, в «Рейдер-Форте», это в принципе невозможно! В рассказе или в романе подобный сюжет вы еще кое-как слепите. Но не в реальной жизни.
— Вы, как всегда, неправы.
— Почему «как всегда»?
— Как всегда! — тоже по складам подтвердил Согред. — Но именно здесь, в крепости, это вполне возможно. Если к тому же учесть, что в благополучном исходе заинтересованы сразу три человека: начальник тюрьмы, его заместитель и адвокат смертника.
— Ему-то все это зачем? — кивнул в сторону двери.
— Вас это не касается, заключенный Шеффилд. Не лезьте не в свое дело.
— Понял, — прикрылся ладонями Том. — Пардон. Меня это действительно не касается. Но этот сценарий… — вновь врезался ногтем в лист бумаги — он что… действительно годен к «постановке на сцене бытия»?
— Режиссер, исполнители главных ролей, даже осветители… — все на месте. Задержка только за вами.
Шеффилд нервно постучал кулаками по столу и оглянулся.
«Он уже весь поглощен надеждой, — понял Согред. — С этой минуты он подвластен только ей. „Четвертование надеждой“ — так это должно именоваться в криминальной психологии».
— Трех суток для создания рассказа вам хватит?
— В былые времена хватало бы и двух дней.
— Я спрашиваю: для этого рассказа трое суток вам хватит?
— Вполне. Неужели идиот, который должен заменить меня, решится на такой шаг?
— Вы должны молиться на этого человека.
— Прежде, чем подставлю его палачу, — зло ухмыльнулся Шеффилд.
— Да вы, оказывается, щепетильны. Вот уж не думал.
— Мы опять отвлеклись, — понял свою ошибку смертник. — Как его зовут?
— Грюн. Грюн Эвард. Он — тоже писатель.
— Имя, в общем-то, знакомое. Как-то, мимоходом, виделись…
— Так вот, Эвард уже решился. Сегодня же напишите письма своему адвокату, прокурору и начальнику тюрьмы о том, что просите не откладывать казнь.
— Разве принято решение отложить ее?
— И никогда не будет принято. С вами никто не хочет иметь дело. Вы просите не откладывать казнь, во имя милосердия к вам. Уж не знаю, насколько подобные письма могут иметь реальную юридическую силу. Но, в любом случае, не помешают.
— Я напишу их сегодня же. Неужели этот Грюн Эвард решится? Не могу поверить.
— От вас этого и не требуется, Шеффилд. Кто вы теперь такой: «верю — не верю»? Стопку бумаги и ручку вам принесет мистер Коллин. Отрешитесь от всего. Сосредоточьтесь только на рассказе. Пишите его, как пишут последнее в своей жизни произведение.
— В моем положении в этом не так уж и трудно убедить себя, мистер Согред. Поверьте мне.
21
Возвращаясь вечером домой, Согред остановил машину у небольшой сосисочной, расположенной в соседнем переулке, почти напротив его особняка. Сидя у витрины и задумчиво пережевывая щедро политое острой приправой мясо, он время от времени посматривал на окна второго этажа своего дома. Когда два из них, в комнате, которую снимал Грюн Эвард, озарились ярким голубоватым светом, он облегченно вздохнул и взглянул на часы. Без четверти семь. Пока что все шло по сценарию.
Рой мысленно представил себе, как, сидя в растерзанной постели, Эллин неторопливо надевает колготки, демонстрируя при этом красоту своих ножек. Затем, стоя у зеркала, поправляет волнистую прическу.