Я осторожно направилась к боковой калитке, неся ящичек и стараясь держать горизонтально холст, который, как мне тогда казалось, был первой и, возможно, последней картиной Джеймса. Его страсть к искусству пытались заглушить еще до того, как она сумеет запылать как следует.
Я стала открывать тугую задвижку на калитке, от настойчивых усилий то и дело попадая в нее ящичком. В итоге крышка на нем открылась, и все содержимое вывалилось наружу.
Я опустилась на корточки, подбирая рассыпавшиеся кисточки и краски. Внезапно у самых моих рук оказались мужские туфли-лоферы. В следующее мгновение рядом на колени опустился Фил, закидывая в ящик мастихин.
– Жаль, что так с мамой получилось.
Я подняла голову:
– С твоей мамой?
Он низко опустил голову.
– Я имею в виду Клэр. Она мне все равно что мама, потому что, кроме нее, у меня, в общем-то, никого нет.
– Разве у тебя нет папы?
– Есть, – кивнул Фил. – Но я очень редко его вижу. Он все время работает. И, кстати, если ты еще не в курсе, Клэр хочет, чтобы Томас с Джеймсом, когда вырастут, тоже работали в компании моего отца. Так что, сама понимаешь, Джеймс со своим художеством совсем не вписывается в ее планы.
Я посмотрела на валяющиеся инструменты с красками. Зря только потратила на них деньги!
– И что теперь мне с этим делать?
Фил изучающе разглядывал на холсте схватку птицы с белкой.
– Очень даже неплохо. Может, тебе стоит держать все это у себя дома, а Джеймс мог бы приходить к тебе и рисовать. Тогда Клэр с Эдгаром ничего об этом не узнают. – Он сделал жест, будто застегивает рот на «молнию», и выбросил прочь воображаемый ключик. – Если хочешь, я ничего им не скажу.
Его мысль мне очень даже понравилась.
Мы пожали друг другу руки и подобрали все оставшееся, после чего Фил вручил мне ящичек:
– Держи горизонтально, вместе вот с этим, – положил он сверху картину Джеймса. – Теперь не уронишь.
Я осторожно поднялась.
– Спасибо.
– Я понимаю, почему ты так понравилась Джеймсу. Ты очень милая.
Вспыхнув, я опустила голову.
Он открыл передо мной калитку:
– Может, завтра увидимся?
Фил мне понравился. Он совсем не походил на того грубияна и задиру, как его описывал Джеймс.
– Может быть, – согласилась я.
Однако мне не довелось увидеть Фила ни на следующий день, ни вообще в ближайшие несколько лет.
Джеймс и до этого был постоянным гостем в моем доме, а с тех пор, как я позволила ему держать свои принадлежности для живописи в своей комнате, он стал заходить гораздо чаще. А поскольку мастерство его неуклонно росло, и принадлежностей этих требовалось все больше – мои родители расчистили необходимое Джеймсу пространство на застекленной террасе рядом с кухней. И год за годом, пока я помогала маме осваивать новые рецепты для ее ресторана, Джеймс все творил и творил, и его талант, а также наша с ним дружба, развивались и крепли.
Глава 9
На следующий день я по случаю празднования своего дня рождения оделась в обтягивающие джинсы, тонкую шелковую блузку и туфли на высоких каблуках. Кристен с Надей собирались отвезти меня поужинать в китайский ресторан.
Когда они за мной заехали, Надя тут же бросилась меня обнимать.
– Наверно, мне не следовало вчера тебя бросать, – сказала она.
– Что, твой мистер Агент-По-Недвижимости отбора не прошел?
– Липовым он оказался агентом. Пытался таким образом ко мне клинья подбить.
Я рассмеялась:
– Ну так это разве плохо?
– А может, он просто паршиво целуется? – обронила Кристен и, пройдя в центральную комнату, остановилась у стола.
Надя закатила глаза.
– Нет и нет, – ответила она нам. – Он оказался отличным мужиком. Даже очень… Но он женат.
– Ну вот! – подняла голову Кристен.
– А что, обручального кольца он не носит? – спросила я, покрутив на пальце свое помолвочное.
– Нет, – нахмурилась Надя.
– А как ты об этом узнала? – поинтересовалась Кристен, изучающе глядя на бумажный листок в своей руке.
– Завтракала сегодня с Венди. О господи!.. – с досадой простонала Надя. – Я все болтала о нем без умолку – и вот тут она меня и просветила. – Она плюхнулась в кожаное кресло и скрестила лодыжки на подставочке для ног. – Он попросил меня представить дизайнерское предложение насчет одной, принадлежащей ему, торговой точки в Сан-Хосе, неподалеку от спортивной арены.
– Это было до или после того, как он начал подбивать к тебе клинья? – спросила Кристен. Она отложила бумажку и подняла со стола другой листок, сплошь исписанный карандашом.
– До того. Думаю, я, пожалуй, вежливо от него откажусь. – И, взмахнув рукой, добавила: – В смысле, от того предложения.
– Ну да, похоже, он не слишком-то внушающий доверие кадр. А как его зовут? – спросила я из любопытства.
– Марк Эверсон. Высокий блондин, обалденно привлекательный! – Она шлепнула ладонями по подлокотникам кресла. – Я понимаю, что это заезженное клише, – но тем не менее это так. Он меня постарше, ему около тридцати пяти. Венди очень удивилась, когда я ей о нем рассказала. Говорит, у него там вроде бы какие-то неприятности с женой.
Я фыркнула:
– Ну надо же!