Читаем Лазурная лагуна полностью

Это как-то не вязалось с тем галантным мужчиной, который уделял ей столько внимания в Джексонвилле и так щедро угощал. С самой первой их встречи на вечере, посвященном сбору средств для Медицинского центра, где она работала, Дэн не скрывал своего увлечения ею. Он не только настаивал на частых встречах, но и провел несколько ночей в Центре, наблюдая молодого врача за работой.

До этого ни один мужчина не ухаживал за ней так настойчиво, и Тэсс не отрицала: расположение этого человека вызывало волнение. Девушке, выросшей в частных приютах, было лестно, что ее близости добивается такая утонченная натура, как Дэн Верн.

И все же она мучилась, принимать или нет приглашение провести с ним уик-энд на борту его катера, поскольку догадывалась, какого рода уик-энд Дэн имеет в виду.

Ее смущали не столько интимные отношения с Верном, сколько неуверенность в будущем. Тэсс не собиралась стать очередной любовницей избалованного богача. Ее колебания, однако, разрешились сами собой, так как она простудилась и вообще не смогла выйти в море. А ее воздыхатель тем временем улетел в Сарасоту до того, как смог повторить свое приглашение. Если он вообще собирался это сделать, с горечью подумала Тэсс. Именно это ей и хотелось сегодня выяснить.

– Хед, ты все же пришел и привел с собой прелестную спутницу. Замечательно.

– Эрси, это Тэсс из Джексонвилла. Тэсс, это наша хозяйка и повелительница Урсула Старр.

Мысли о незамужних тетушках мгновенно улетучились при виде оживленной рыжеволосой девушки, которая бросилась на шею Хедли и крепко его расцеловала. Ее зеленые глаза искрились от удовольствия, когда она остановила взгляд на кузене, ухитрившемся ловко скрыть, что не знает фамилии своей спутницы.

Тэсс натянуто улыбнулась.

– Рада с вами познакомиться, Урсула.

Пока родственники обменивались семейными новостями, Тэсс чувствовала себя не в своей тарелке, ловя любопытные взгляды Урсулы. Спохватившись, Хедли вспомнил о взятой им на себя роли покровителя и положил руку Тэсс на плечо.

– Мы не должны отвлекать тебя от других гостей, Эрси. Я постараюсь развлечь мою знакомую.

Кузина очаровательно улыбнулась.

– Надеюсь, эта роль не покажется тебе обременительной.

– Конечно, Эрси. – Его пальцы слегка коснулись пушка на затылке Тэсс. Этот ласковый жест как бы намекал на интимные отношения между ними.

От нежного прикосновения по спине Тэсс побежали мурашки, как будто с помощью неведомых сил Хедли послал тревожный сигнал ее мозгу. Она испуганно подняла на него глаза, но тут же догадалась, что это искусная игра напоказ. Плохо было только одно: она осознала истинные намерения спутника уже после того, как все ее тело охватила сладостная дрожь.

Чтобы не выдать себя окончательно, Тэсс выскользнула из-под его руки, притворившись, что любуется росписью на потолке.

– Как себя чувствует именинник? – уныло спросила она хозяйку.

Урсула перестала улыбаться.

– Вы знакомы с Дэном?

– Я рассказывал о нем Тэсс, – проговорил Хедли прежде, чем та успела произнести хоть слово. – Мы принесли ему подарок. – Он протянул нарядный сверток, причем, как заметила уязвленная Тэсс, ярлычок с надписью каким-то непостижимым образом прилип к его ладони.

Урсула вновь ослепительно заулыбалась.

– Еще один подарок? Вы балуете Дэна. Я положу его рядом с другими, пока вы осмотритесь.

Когда они остались одни, Тэсс зашептала Хедли:

– Оказывается, это «мы» принесли подарок, да? Так вам и надо, фокусник. А если там окажется нижнее белье?

Его нисколько не тронул ее сарказм.

– Вы же сами сказали, что сверток может разбиться, так что готов поспорить: в нем туалетный набор для мужчин. Пока пройдет время и юбиляр начнет открывать подарки, он успеет забыть, от кого какой презент получил.

– Хитро задумано! – кипятилась Тэсс. – Я заметила, как вы оторвали ярлычок, мистер Ловкие Руки. Только не пойму, к чему все это.

– Вы разве забыли, что пришли со мной?

– Мы только одновременно вошли в дверь. Но я не с вами.

Глаза у него стали ледяными.

– Так вы предпочитаете, чтобы я сообщил нашему общему другу, стоящему у входа, незначительную подробность – мы с вами познакомились только что?

Можно было не гадать, что за этим последует.

– Значит, я должна притвориться, что пришла с вами, или же меня отсюда выставят?

– Вам решать.

Это было все равно что из огня да в полымя, но если уж ей действительно нужно повидаться с Дэном, выбирать не приходилось. Тэсс не представляла, что с ним будет так сложно встретиться.

– Вы правы, – вздохнула она.

Хедли удовлетворенно кивнул.

– Так обычно и бывает.

– Но только до тех пор, пока у меня не появится возможность повидаться с Дэном.

– На это уйдет какое-то время. Здесь сегодня собралось чуть ли не все побережье.

Одни магнаты, подумала Тэсс, когда они прошлись по огромной гостиной.

Полагая, что, если она будет элегантно одета, то получит больше шансов, чтобы ее впустили без приглашения, она надела модное трикотажное платье, лиф которого был присобран вокруг шеи. Белая ткань обрисовывала ее прелестную фигуру. Юбка едва доходила до колен, открывая длинные, стройные ноги.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Reluctant Attraction - ru (версии)

Похожие книги