Читаем Лазурные берега полностью

Дом Дюфренов сиял белизной. У него была серая крыша, и весь он был выложен из камня. Углы были украшены башенками, что было типично для французских величественных строений. Уже подъездной путь, обрамленный симметрично расположенными клумбами, производил грандиозное впечатление. Дом был окружен парком, который, без сомнения, был спланирован и посажен французским ландшафтным архитектором. Здесь был даже непременный и такой любимый в замковых садах элемент — живая изгородь в виде лабиринта. Однако при закладке парка в нем отказались сажать местные растения, и Нора узнала лишь несколько видов гибискуса и кедра, которые росли только на Карибских островах. Очевидно, эти представители местной флоры показались архитектору вполне «европейскими».

— Это невероятно! — произнес Дуг то, о чем подумала Нора. Он говорил тихо, чтобы его не услышали ни Виктор, сидевший на козлах, ни Деирдре, скакавшая на лошади. — Я даже сказал бы, что это похоже на призрак! Боже мой, поселенцы у нас сделали все от них зависящее, чтобы превратить Ямайку в маленькую Англию, однако в Новом Бриссаке… Похоже на то, что кто-то взял и спрятал в карман небольшой французский замок, а затем поставил его здесь.

Нора кивнула.

— Постройка, наверное, была невероятно дорогой… — пробормотала она.

Дуг рассмеялся:

— Она и сейчас дорогая, — сказал он. — Хозяевам, очевидно, пришлось направить на строительство целую армию рабов. А сколько их требуется для ухода за этим парком! Все эти прекрасно подстриженные и обрезанные живые изгороди… В этом климате можно буквально увидеть, как растут эти растения! А ты где-нибудь заметила хоть один маленький сорняк?

Виктор повернулся и улыбнулся теще и тестю.

— Добро пожаловать во Францию! — с горечью в голосе произнес он. — Но не беспокойтесь, если вы окончательно забудете, в какой стране находитесь, я с удовольствием покажу вам поселение рабов. Тогда вы снова будете знать, где вы очутились.

И действительно, черные слуги в доме Дюфренов производили несколько странное впечатление. Здесь были бы более уместны белые лакеи. Слуга, который принял у Виктора и Деирдре их лошадей, был наряжен в ливрею, а его черные курчавые волосы были посыпаны белой пудрой. Огромный, величественный холл не так сильно испугал старших Фортнэмов, как когда-то юную Деирдре. Им были знакомы такие представительные строения еще по Англии и Франции, а до того, как сгорело поместье Каскарилла Гарденс, оно выглядело не намного скромнее.

— Мадам и месье, вас ждут к столу, — объявил черный мажордом и показал Фортнэмам отведенные им комнаты.

Это были скорее настоящие залы, чем комнаты, как гости и ожидали. Их багаж доставили наверх, и, разумеется, Норе была предоставлена личная служанка, которая тут же начала наряжать ее в соответствии с запросами Дюфренов.

Дуг наблюдал за стараниями рабыни, наморщив лоб.

— Нора, сейчас середина дня, — заметил он, когда служанка заколола ей волосы и напудрила их. — Что же ты станешь делать вечером?

Его жена рассмеялась:

— Ты будешь удивлен, дорогой. Но ничего, тебе тоже нужно преобразиться в сельского дворянина. Если уж не во французского, то хотя бы в английского. Не стоит сердить Дюфренов. Так уж получилось, что теперь мы с ними родственники, и если мы хотим разузнать, находится ли причина того, что случилось с Деирдре, здесь, тогда нам лучше с ними подружиться.

Таким образом, Дуг втиснулся в бриджи и в туфли с пряжками и спустя немного времени вел вежливую беседу с Жаком и Луизой Дюфрен. Деирдре и Виктор также нарядно оделись, однако они уже строили планы на следующий, не такой напряженный вечер. Совместные планы, как с облегчением отметила Нора.

Виктор хотел посмотреть, как идут дела в поселении рабов, и провести там врачебный прием, а Деирдре планировала сопровождать его и помогать ему.

— Ты интересуешься уходом за больными, Деде? Это что-то новое, — обрадованно сказала Нора своей дочери. — Значит, ты вcе же идешь по моим стопам?

Деирдре улыбнулась.

— Если я хотя бы время от времени хочу видеть Виктора, мне не остается ничего иного, — пошутила она. — А здесь у чернокожих… Им ведь больше никто не помогает.

Это удивило Нору. Собственно говоря, в каждом поселении рабов были целители, которые имели по крайней мере хотя бы начальные представления о природной медицине и всегда были рады научиться чему-то дополнительно.

И, естественно, были женщины, которые занимались уходом за больными уже потому, что им приходилось заботиться о своих родственниках.

Виктор бросил на свою тещу многозначительный взгляд, прежде чем она успела выразить удивление.

— Я был бы рад, если бы ты присоединилась к нам, belle-m`ere, — пригласил он Нору. — Может быть…

Виктор не стал говорить дальше, однако, разумеется, речь шла о надежде установить с ее помощью контакт с одной из местных знахарок — баарм мадда. Нора с удовольствием согласилась. Она горела желанием увидеть поселение рабов в поместье Новый Бриссак.

Между тем Дюфрены и их гости уселись за стол и им подали первое блюдо.

Перейти на страницу:

Похожие книги