Читаем Лазурные берега полностью

— Они не ядовиты, и это, наверное, было бы слишком просто, — поддразнил он ее. — Однако нас интересуют только зерна, а их в каждой ягоде целых два. Значит, после сбора урожая нужно устранить мякоть плода. Мы делаем это здесь. Подождите, сейчас я вам покажу, там, на той стороне, находятся постройки.

Виктор провел своих гостей к нескольким более или менее открытым сараям, находившимся рядом с ручьем, и Фортнэмы стали наблюдать за тем, как рабы Дюфренов очищают плоды кофе и отделяют их мякоть в потоке воды — от ручья к сараям были проложены желоба для промывки. Большие ванны, наполненные водой, стояли, готовые для ферментации кофейных бобов. К своему ужасу Нора обнаружила несколько маленьких девочек, сидевших под деревом и тщательно очищавших пергаментные оболочки с зерен.

— Сколько часов в день они этим занимаются? — спросила она у Виктора.

Тот пожал плечами:

— Я даже знать этого не хочу. Они хотя бы сидят в тени. А вот сборщицы кофе часами находятся под палящим солнцем, а ведь многие из них не намного старше этих девочек.

Нора сжала губы. В Каскарилла Гарденс таких маленьких детей еще не привлекали к серьезной работе. Но ведь там и замков не строили…


Посещение плантации еще сильнее омрачило настроение Норы, которая и без того не была в восторге от феодальной жизни Дюфренов. Она, однако, вынуждена была признать, что редко бывала на таком пышном вечернем представлении, как то, которое организовала Луиза Дюфрен, чтобы представить Фортнэмов своим соседям и друзьям. Гости старших Дюфренов едва ли существенно отличались от плантаторов на Ямайке. Все были самодовольными, выставляли свое богатство напоказ и появились на празднике с легионами личных слуг и служанок, чтобы те о них постоянно заботились. У некоторых гостей во время ужина за креслами стояли чернокожие «дегустаторы».

— Это, разумеется, не является выражением недоверия, дорогая Луиза, однако эта нехорошая история с Макандалем…

Виктор вздохнул.

— Макандаль уже давно работает с медленнодействующими ядами, мадам и месье, — заметил он. — Значит, вы просто прихватите с собой на тот свет пару чернокожих, если вас все же решат отравить. «Дегустаторы» вас не спасут.

Чернокожие выслушали его со стоическим спокойствием. Нора спросила себя, что сейчас происходит у них в душе, и ей стало стыдно за их хозяев, однако она послушно продолжила беседу, по возможности не касаясь спорных тем.

Дуг в это время старался не думать больше о Макандале и есть, вместо того чтобы говорить. Он наслаждался изысканной французской кухней, прогоняя мысли о связанных с этим опасностях.

При всем этом Фортнэмы не спускали глаз со своей дочери, однако здесь им волноваться было не о чем. С чувством глубокого удовлетворения они отметили, что Деирдре развлекалась вместе со своим мужем. Они вдвоем флиртовали и танцевали — и, казалось, у них снова все было благополучно. Пресловутый (и бывший) любовник также не показывался в окружении старых Дюфренов. В обществе плантаторов, правда, было больше молодых людей, чем в Кап-Франсе, однако Деирдре проявляла интерес только к Виктору.

— Ее тайный роман, похоже, действительно закончился, — удовлетворенно отметила Нора, когда в конце концов поздно вечером прижалась к Дугу в своей роскошной комнате, в то время как тропический ливень начал поливать парк Дюфренов и без того уже мокрые хижины рабов. — Если бы она теперь еще и забеременела… Я думаю, тогда бы у них все было хорошо.

Глава 10




На следующее утро дождь прекратился, однако солнце лишь робко выглядывало из-за туч. Молодые Дюфрены и Фортнэмы ехали сквозь плотный туман, стелившийся по земле, направляясь в гости к Жерому и Иветте.

— Я никогда бы не подумала, что где-то может быть еще более сырой климат, чем на Ямайке, — заметила Нора.

Было очень тепло, и влага словно просачивалась сквозь одежду. Женщине казалось, будто ее окатили теплой водой, и у нее снова появилось такое чувство, будто она дышит влагой, как это было после ее прибытия на Карибские острова.

Дуг пожал плечами:

— Для возделывания кофе это идеально, не так ли, Виктор? И сахарному тростнику это тоже не повредит. Но посмотрите-ка туда! О небо, я сплю или там действительно возвышается… замок Камелот?

Всадники медленно поднялись на небольшой холм и смотрели вниз на свою цель. Не только у Дуга перехватило дыхание. Из тумана поднималась скала. На ней виднелся похожий на замок господский дом. Он был немного меньше, чем дом Дюфренов, однако был построен в том же стиле. Сейчас действительно казалось, будто он парит над туманом, застилавшим окрестности. Солнце подсвечивало белые каменные стены и рисовало невообразимые тени у подножия башенок.

У Деирдре вырвался удивленный возглас.

— Теперь я наконец-то знаю, почему они назвали свой дом «Роше о Брюм», — пробормотала она почти с благоговением.

До смерти родителей Иветты это поместье было известно лишь как плантация Курбенов. И только Жером Дюфрен после женитьбы на Иветте дал ему поэтическое название: «Роше о Брюм» — «Скала в тумане».

Перейти на страницу:

Похожие книги