Читаем Лазурный дракон (СИ) полностью

Даня и Терехов вцепились в веревку и быстро потащили Кату вверх. Вода под ней уже буквально бурлила от скопища змеевидных тел. Когда она достигла кромки моста, Гюрза и Берс ухватили ее за шиворот...

Очередная выпрыгнувшая из воды тварь была гораздо крупнее предыдущих - пожалуй, метра три в длину, и башка размером с лошадиную. Она одним махом захапала ногу Каты до колена и я, кажется, даже расслышал хруст кости. Или это просто железные бляхи на ее сапоге заскрипели на зубах рыбины.

- Тащите! - благим матом заорал Гюрза, увидев, что наши на секунду опешили.

Мы рывком выдернули Кату на мост вместе со вцепившейся в нее тварью. Гюрза подскочил к рыбине и рубанул ей несколько раз пониже головы, целясь в одно и то же место. После очередного удара чудовище выпустило добычу и тяжело плюхнулось обратно в воду.

- Держись, держись, девочка! - причитал Док, колдуя над Катой.

Вспыхнуло алой дугой заклинание Перекачки жизни, ударило ей в грудь. Девушка, до крови закусывая губу, застонала, выгибаясь дугой, будто на дыбе.

В ход пошли дорогие лечебные зелья. Еще пара минут - и она, бледная и дрожащая, но живая, сидела, прислонившись спиной к перилам моста. В качестве последнего средства для приведения ее в чувство Док подсунул ей железную кружку со своим пойлом. Девушка, уставившись в одну точку, отхлебывала самогон, как чай - только зубы о железный край стучали.

- А ты молодец, - Терехов хлопнул Гюрзу по плечу. - Быстро отреагировал.

- Угу, - поддакнул Данила. - А то я вообще растерялся - то ли бросать веревку, то ли дальше тянуть, то ли голыми руками этой твари пасть разрывать...

- Голыми руками не советовал бы, - усмехнулся Гюрза. - У инканьямбы зубы, как скальпели. Без пальцев бы остался. Но у этих тварей есть уязвимое место...

Он ребром ладони постучал по задней стороне шеи.

- Надо бить пониже головы и постараться перебить ей хребет. Ну, или еще можно в глаза чем-нибудь тыкать и доковыряться до мозга. Но это сложнее - мозг у неё маленький, где-то с грецкий орех.

- Ясно, - кивнула Ката. - То есть примерно как у нашего Стинга.

- Рад, что тебе уже лучше, - отозвался лучник, усмехаясь.

- Что, привал небольшой устроим? - предложил Терехов. - Только надо уйти с моста, а то мы здесь, как на ладони...

- Да нет, пойдемте. Я в порядке.

Ката, пошатываясь, поднялась на ноги.

- Точно? Ты не геройствуй особо - раны довольно серьезные были...

- Ну, кровища из меня уже не хлещет, все зарубцевалось, - раздраженно отозвалась ведьмачка. - Дальше само заживет. Что вы со мной носитесь-то? Это же игра. А я сама виновата, что так долго болталась на этой веревке.

- Ладно, идем, - помедлив, кивнул Терехов.

Берс чуть задержался, чтобы забрать веревку. Дальше мы продвигались не торопясь и стараясь не шуметь. Источник был совсем близко - когда я останавливался и прислушивался, то чуял его даже без медитации. Кажется, он где-то выше нас, в аккурат под тем деревом, которое мы видели с противоположного берега реки. Последние метров тридцать мы и вовсе преодолели чуть ли не на пузе, пробираясь через заросли высокой травы. А уж когда подобрались к источнику на расстояние прямой видимости, и вовсе дыхание затаили. И было из-за чего.

Рядом с источником был выстроен еще один алтарь уже знакомой нам конструкции - с тремя рогатыми черепами на верхушке. И ванары радом обнаружились. Точнее, один ванар.

Размером он был чуть помельче встреченных нами до этого горилл. С ног до головы покрыт густой блестящей медно-рыжей шерстью и выряжен в богатые шелковые одежды с позолотой и вычурными позументами. В руках его был боевой посох с утолщениями на концах, украшенный золотыми и красными лентами. И этим самым посохом он мутузил алтарь, методично разваливая его на мелкие обломки. И даже на этом не успокоился - когда от алтаря уже практически ничего не осталось, он долго пинал осколки черепов, втаптывая их в траву и что-то непрестанно бормоча себе под нос на разные голоса.

Мы затаились в зарослях, разглядывая странного ванара сквозь листву. Закончив свой акт вандализма, он одним гигантским прыжком скрылся у нас из виду, но мы по-прежнему сидели тихо, прислушиваясь к окружающим звукам.

- Ну, что он свалил?

- Тссс!

- Ты что-то слышишь?

- Да тихо вы!

Еще пара минут пролетели в напряженной тишине.

- И что, как думаете, он еще там? - не выдержав, шепнул я.

- Кто? - таким же заговорщическим шепотом отозвались справа.

- Дед Пихто! - огрызнулся я, оборачиваясь.

И едва подавил испуганный возглас.

Ванар сидел справа и чуть позади меня, сгорбившись и вместе с нами разглядывая опустевшую поляну. На меня он воззрился округлившимся от изумления глазами и даже коротко взвизгнул, изображая испуг.

- Что за...

Псы разом вскочили, замерли в напряженных позах с оружием наготове.

Ванар, сложив губы трубочкой и выпучив глаза, продолжал сидеть на месте с таким видом, будто его застукали за подглядыванием в женской раздевалке.

- Зачем безволосым все эти железяки? - вдруг подозрительно прищурился он. - Вы же не собираетесь ими никого бить в моем лесу? Это ведь, наверное, очень больно!

Перейти на страницу:

Похожие книги