Читаем Лазурный дракон полностью

— Так это всегда так, — пожал плечами Гюрза. — Задача бойцов ближнего боя — связывать противника, отвлекать его на себя. А основную работу делают маги и лучники. Ну, ассасины еще добивают раненых и убегающих. А хилы дирижируют всем этим оркестром. Ну, и лечат, конечно, и баффы накладывают.

— У нас все по-другому, — вздохнул Стинг. — Хила у нас нет вообще, и мы как-то к этому уже привыкли. А вся тактика сводится к тому, что у нас есть Даня. Мы его запуливаем в толпу, как шар для боулинга, он всех раскидывает. Берс с Катой и Лео рубят вражин, пока те в себя приходят. Ну, а я так, прикрываю с воздуха. От Дока вообще на первых порах поддержка была только моральная. Он просто всех вражин материл, почем зря. Здорово деморализует. Ну, а потом каким-то там проклятьям научился.

— А Мангуст?

— Мангуст с нами вообще недавно. И он больше лазутчик, чем боец. Монах, чего с него взять. Хотя в последнее время тоже стал неплохо раздавать люлей. Да, Стас?

Гюрза покачал головой.

— Вам, видимо, везло, что вы со всякими нубами сталкивались. Вы уж не обижайтесь. Я с вами уже не первый день хожу, вижу, что бойцы вы сами по себе достойные. Но на одном героизме далеко не уедешь. Дисциплина нужна и слаженность.

— Ой, не занудствуй! — отмахнулся Берс. — Этак ты сейчас скажешь, что и Дане нашему щит нужен — он же танк.

— Ну, вообще-то да. Я насчет этого офигеваю. У вас в принципе всего один щит на весь отряд, и то не у главного танка.

Кусты неподалеку от менгира заходили ходуном, затрещали под чьей-то тяжелой поступью.

— Нахрена мне щит, когда я сам — живая стена? — прогудел, появляясь из зарослей, Данила.

И тут он, наверное, был прав. Закованный в толстенную броню, да еще с ощерившимися шипами наплечниками и в хиссовском орихалковом шлеме — он представлял собой просто ходячую железную скалу, лязгающую при каждом шаге, как робот. Свою гигантскую булаву он небрежно забросил на плечо, а в свободной руке тащил опутанный веревками труп крупного ящера-асая — будто с авоськой из магазина шел.

Док появился следом, и рядом с ним, будто выдрессированная овчарка, вышагивал еще один асай — уже поднятый из мертвых, с горящими зелеными глазами и с хищно оскалившейся пастью. А позади некроманта, маяча за его правым плечом, следовало нечто, от одного вида которого холодок пробежал по коже.

Издалека это было похоже на колышущееся на ветру чучело, одетое в лохмотья. Но при приближении становилось понятно, что тощее тело твари собрано из отскобленных добела костей и увенчано продолговатым черепом — не то лошадиным, не то оленьим — испещренным какими-то рунами. Пустые глазницы черепа светились зеленым огнем, сама фигура умертвия была окутана белесым туманом, особенно густым снизу, так что полы длинного дырявого балахона терялись в нем. Из-за тумана непонятно было, то ли скелет парит над землей, то ли мерно вышагивает вслед за Доком. Костлявые ладони, выглядывающие из широких рукавов балахона, оказались непропорционально большими, и постоянно шевелились, будто перебирая пальцами какие-то невидимые струны.

Тварь вызывала смутное ощущение беспокойства, а при ее приближении и вовсе стало не по себе. Накатила какая-то странная слабость, дурнота и то раздражающее ощущение, когда тебя охватывает озноб, от которого ты вот-вот передернешь плечами. Оглянувшись на остальных, я понял, что и они чувствуют что-то подобное — вон все сморщились, а Гюрза с Эдж и вовсе попятились назад.

— Извиняюсь, ребят, я сейчас! — спохватился Док.

Его взгляд забегал, будто он разглядывал что-то, невидимое для нас, но висящее перед самым его носом. Ковыряется в интерфейсе.

Странное тягостное ощущение вдруг пропало — резко, будто по нажатию клавиши.

— Добавил вас в исключения, — пояснил Док. — Этот красавец потихоньку тянет энергию из всего живого в радиусе пяти метров. Этим и питается. Ну, и моей маной.

Приглядевшись, я заметил, что трава вокруг нового любимца некроманта прямо на глазах бледнеет, жухнет и сворачивается в спиральки, будто под невидимым огнем. Или, скорее, наоборот, будто обмороженная. От жутковатой фигуры в балахоне отчетливо веяло холодом. Могильным, разумеется — тут вернее и не скажешь.

— Это что за… — спросил, опомнившись, Стинг, умудрившись сходу дать незнакомому существу характеристику, состоящую сразу из трех матерных эпитетов и одного не матерного, но тоже очень обидного.

Но Дока это нисколько не задело — он, похоже, пребывал в отличном расположении духа, а за своего подопечного испытывал настоящую гордость.

— Знакомьтесь, это Карачун. Мой первый фамильяр. Теперь он меня будет сопровождать всегда. По сути, новый член отряда.

Мы встретили новичка без особого энтузиазма, и Сергеича это, похоже, немного расстроило.

— Ну, вы чего? Знаете, сколько я времени и сил убил, чтобы его создать? Это же настоящий ледяной лич!

— А какие еще варианты были? — поинтересовался Стинг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Артара

Похожие книги