— О! Вы еще не видели маму нашего викинга. — Видимо, это сравнение не ей первой и не ей последней пришло в голову. — Она-то у нас настоящая Брунгильда, хоть и поповская дочка. Хотите, покажу ее портрет? Вам, как художнику, будет интересен этот удивительный типаж. Помесь славянской языческой древности со скандинавской. Все-таки кровь чудеса иной раз творит! Пойдемте в мастерскую. Там уж вы сможете сделать свои выводы относительно моего творчества, которое, как мне кажется, вполне дилетантское. Уж не могу понять, отчего все решили, что я настоящий мастер? Мне до мастера — как до небес. Хотя в моем возрасте до небес не так уж далеко!
— Кстати, папа, — вклинился в разговор Игорь, — мне кажется, тебе не стоит на сей раз принимать участие в карнавале. Зачем? Это развлечение скорее для туристов и для местной молодежи. Ты не забыл, что у тебя проблемы с сердцем?
— Не забыл. А коли и хотел бы забыть, так ты не дашь. И все равно. Я обязательно пойду! Знаешь, кто на сей раз у нас Король Момо? Мой старый приятель Игнасио!
— Это тот, у кого магазинчик антиквариата в галерее Кидад де Гоа?
— Он самый! Ох, Дашенька, девочка, вам просто необходимо посетить его магазинчик! Игорь вас проводит, если останетесь после праздника, получите большое удовольствие, даже если ничего не купите. Как художник художнику вам говорю!
Даша отметила, что он в который раз обращался к ней как к художнику, и из-за этого прониклась к Измайлову еще большей симпатией.
Они, весело и непринужденно болтая, прошли через анфиладу комнат, в которых наблюдался все тот же простор, что и во всем доме. Мебели оказалось совсем мало. Но если уж она и присутствовала, то каждый предмет тут был подобран с большой любовью и вкусом. Алексей Данилович умело сочетал в интерьере, без всякой помощи, насколько она поняла, пришлого дизайнера, вещи и португальской старины, и поделки местных ремесленников. И ей это все больше и больше нравилось. Единственным досадным моментом ее пребывания в этом удивительном доме было холодное молчание Игоря. Он хотя и сопровождал гостью повсюду, следуя за отцом, который явно был в ударе, но своим видом демонстрировал либо мрачность, либо презрение, либо отрешенность. Что именно превалировало — Даша сказать бы не рискнула.
Наконец они пришли в мастерскую Измайлова, где ей предстояло сделать целую серию снимков. И, к вящей радости Даши, тут оказалось истинное вместилище необходимого света. Так что ей вряд ли понадобилось бы для съемок картин дополнительное оборудование, которое, тем не менее, она прихватила, нагрузив джип Гриши по полной программе. Надо сказать, что его тоже пригласили в дом, но он предпочел изучать сад. «Это моя слабость, — признался Григорий. — Я потом к вам присоединюсь, а пока займусь изучением этого шедевра. Знаешь, Даша, тут удивительный сад. Конечно, для тех, кто понимает!» Даша не понимала. Для нее все сады были по-своему удивительными. Она рассматривала и их целостность, и их раздробленность как артефакт. А в тонкости ландшафтного дизайна и садоводства вникать у нее не было никакого желания. Какая, в конце концов, разница — это бугенвиллея или монстера? Фикус или бегония? Эвкалипт или пальма? Главное — они прекрасны, и их красота не зависит от наименования, которое им дают люди. Иногда ей казалось, что растения куда более мудры, чем люди. И это вечная, непреходящая мудрость природы, саму суть которой человеческие существа исказили, дав им имена, упорствуя в удивительном заблуждении, что знать имя — значит владеть самой сутью явления. Вот и ураганам давались имена. Преимущественно женские. Даша даже усмехнулась, вспомнив об этом.