Читаем Льдинка на ладони полностью

Сильвия вспомнила, с каким презрением он произнес слова «белокурая секс-бомба». Да, она действительно блондинка, в этом он не ошибся. Но она не собиралась ни в чем уступать этой свинье, этому женоненавистнику.

— Это просто смешно, мистер Уоттс, — холодно произнесла она, мысленно благодаря судьбу за то, что в то утро ей пришло в голову надеть свой лучший костюм, а не обрядиться в привычные для нее блузку и облегающую юбку. — Я и не собиралась врываться в кабинет — вы это прекрасно знаете. Я стояла за дверью, где меня оставил мистер Ленмон, и дверь эта оказалась приоткрытой. Так что мне было хорошо слышно каждое ваше слово. Принимая во внимание тот факт, что я удовлетворяю лишь одному из ваших требований, высказанных в весьма живописной форме, я пришла к выводу, что мне нечего больше здесь ждать.

— Какому именно требованию? — холодно спросил президент.

Лицо его больше не хмурилось, но и приветливым его тоже нельзя было назвать.

— Скорость, с которой я печатаю, полагаю, вас могла бы удовлетворить. В остальном я — блондинка, мне двадцать семь лет, а что до юбки, — Сильвия взглядом указала вниз, на расклешенный подол, закрывавший ноги почти до щиколоток, — то ее длина явно больше установленной.

Последние слова были сказаны самым серьезным тоном.

— Действительно…

Мистер Уоттс скользнул быстрым взглядом по фигуре Сильвии, задержавшись на секунду на маленьких ножках в легких, словно паутинка, чулках.

— Нет, в самом деле.

— Всего доброго, мистер Уоттс.

Сильвия собралась было уйти, но тут снова прозвучал холодный голос президента:

— Здесь я нанимаю и увольняю людей. Вы пришли для беседы и должны понимать, что я не могу терять даром время. Садитесь, мисс…

— Я постою… А мое имя — миссис Брайт, — сказала Сильвия, постаравшись придать голосу как можно больше холодности.

— Вы замужем?

По лицу президента Сильвия поняла, что он испытал чувство некоторого облегчения, несмотря на ее дерзкие ответы. А чего еще он ждал, черт возьми? Что при первом намеке на благосклонность с его стороны она прыгнет через стол и начнет стаскивать с него штаны? У этого человека, без сомнения, преувеличенное мнение о собственной персоне.

— Да, но мне кажется…

— Садитесь, пожалуйста, миссис Брайт. Произошедшая в президенте перемена была неожиданной и удивительной. Мгновенно он превратился в идеального для секретаря босса — улыбался, стал приветлив, словом, сама любезность и доброжелательность.

— Похоже, мы с самого начала избрали неподходящий тон для разговора, но это целиком моя вина, — продолжал он.

Улыбка его была обворожительной, и Сильвия отметила это, усаживаясь в просторное, удобное кресло, стоявшее напротив великолепного сверкающего лаком стола орехового дерева. Мистер Ленмон между тем продолжал озабоченно порхать вокруг босса. Глаза его умоляли Сильвию вести себя благоразумно.

— Давайте забудем этот печальный эпизод и начнем все сначала, — предложил мистер Уоттс.

Его живые голубые глаза снова устремились на нее, и Сильвия вновь с содроганием убедилась, насколько жестко их выражение. Знакомясь с культурой разных народов, она где-то вычитала, что глаза — зеркало души. И если это было правдой… Дрожь снова пронзила ее — на этот раз с удесятеренной силой.

— Я не знаю, насколько мистер Ленмон ввел вас в курс дела, но моя машинистка — опытная и трудолюбивая — сейчас находится в отпуске по беременности. — На лице президента при этих словах появилась такая выразительная гримаса, что стало ясно: он считает такое положение в высшей степени предосудительным. — Агентство, с которым мы имели дело до вчерашнего дня, предлагало нам… неадекватную замену.

Президент с новой силой обрушился на претенденток, уже побывавших в его офисе. Слушая его, Сильвия уныло кивала, а у самой в голове в это время проносилась вереница мыслей.

— На ближайшие несколько месяцев мне нужен секретарь, который мог бы работать по гибкому графику, напряженно, если потребуют обстоятельства, — продолжал он холодно. — Миссис Сэлсер ушла в отпуск на месяц раньше ввиду некоторых осложнений в ее положении, которые невозможно было предвидеть. По этой причине я попал в весьма затруднительное положение, что мне вовсе не нравится, миссис Брайт. — На лице президента появилась ироничная усмешка, и он еще раз с расстановкой повторил:

— Мне это вовсе не нравится.

Лицо мистера Уоттса можно было бы даже назвать красивым, если бы не жесткое, непреклонное выражение. Что Сильвия отметила про себя. Она не удивлялась словам президента. И не улыбалась.

— Если человек настроен помогать мне во всем, я не поскуплюсь воздать ему за это звонкой монетой, — негромко произнес мистер Уоттс, выждав с минуту, не скажет ли она чего-либо по данному поводу. — Так что вы должны понять, что это не обычная работа с девяти до пяти.

Мистер Ленмон открыл было рот, собираясь что-то сказать, однако президент энергичным жестом прервал его.

— Неплохо бы выпить кофе, а, Марк? Организуйте, — холодно добавил он.

— Конечно, конечно…

Мистер Ленмон тут же подхватился и кинулся вон из кабинета, явно обрадованный тем, что смог улизнуть в такой напряженный момент.

Перейти на страницу:

Похожие книги