Читаем Лэ, или малое завещание полностью

Получит в дар Итье МаршанТетрадочку стихов моих(Мой меч уже ему мной дан)И пусть поет под лютню их.Но я подруг его былыхВ сем De profundis на назвал,Чтоб злобой из-за вирш пустыхОн вдруг ко мне не воспылал.


РОНДО


Смерть, чем тебе я досадил?Тебя не удовлетворило,Что ты меня лишила милой,А без нее мне жить нет сил,И хочешь ты, чтоб я почил,Как та, кого ты погубила,     Смерть.С ней существом одним я был,И коль она взята могилой,Стать прахом время наступилоИ мне, кто так тебе постыл,     Смерть.


LXXXV

Засим пускай метр Жан Корню,Чьей окружен в тюрьме заботойБывал я много раз на дню,В дар примет от меня с охотойСад Пьера Бобиньона, жмота,Что мне его в аренду сдал,Дабы ремонтные работыЯ за владельца выполнял.


LXXXVI

Сломал я там, забор чиня,Стремянку и пилу с лопатой,И кто возьмет после меняВ аренду сей надел проклятый,Тот выругается трикратыДа и повесится потомНа желобе, что кривоватоПриладил я над входом в дом.


LXXXVII

Засим я Пьеру Сент-АмануС женой (грехи им Бог прости!),Что к жалким побирушкам рьяноМеня пытались отнести,За «Мула» и «Коня» почтиКак равноценную заменуОсла и клячу привестиПопробую всенепременно.


LXXXVIII

Засим Дени Эслен. ЕмуТюржисом будет врученаПо завещаныо моемуБадья онисского вина,Куда, чтоб этот муж спьянаЧего-нибудь не натворил,Вода подлита быть должна:Хмель не таких еще губил.


LXXXIX

Засим Гийому Шаррюо(Так адвокат мой наречен)Свой меч отдам я - ведь егоМне уж не вынуть из ножон.Прибавлю сверх того дублон,А мало будет крючкотвору -Пусть с пустыря за Тамплем онПопробует взимать поборы.


XC

Засим Фурнье, мой прокурор,Зане вовек я не забуду,Как он смягчал мой приговор,В подарок примет ту посуду,В которой нет нужды, покудаНа землю медлит ночь спуститься.Мне без него пришлось бы худо.Да, дело мастера боится.


XCI

Засим пусть Жак Рагье получитНа Гревской площади «Братину»И пьет, пока его не вспучит,Но коль, войдя в загул бесчинно,Отважится хоть грош единыйВ «Сосновой шишке» просадить,Узнает вскоре он, дубина,Что без штанов ему ходить.


XCII

Засим не отпишу, МербёфИ Никола Лувье, я вамКоров, волов или быков:Они любезны пастухам,А вы пристрастны к соколам -Недаром у Машку вся птица,Чуть появляетесь вы там,К вам в лапы угодить страшится.


XCIII

Тюржису жажду передатьВ уплату за его виноЯ право эшевеном стать.Как парижанам всем, оноМне, парижанину, дано,Хоть здешней речи чистотуУтратил я, как ни смешно,Из-за двух дам из Пуату.


XCIV

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже