Читаем Le monde inverti полностью

Helward se sentit un peu soulagé. Il s’était demandé si sa guilde avait été informée de ses mauvais résultats à la milice.

— Cette entrevue a pour but de vous révéler ce qui va se passer maintenant, reprit Clausewitz. Vous avez encore théoriquement à accomplir un apprentissage de cinq kilomètres avec notre guilde, mais en ce qui me concerne, c’est une simple formalité. Cependant, avant cela, vous devez quitter la ville. Cela fait partie de votre formation. Vous resterez éloigné pendant un certain temps, probablement.

— Puis-je vous demander combien de temps au juste ? s’enquit le jeune homme.

— Difficile à préciser. Un certain nombre de kilomètres. Peut-être dix à quinze, peut-être aussi une centaine.

— Mais Victoria…

— Oui. Je sais qu’elle attend un enfant. Quand doit-il venir au monde ?

— Dans quinze kilomètres environ.

Clausewitz fronça les sourcils :

— Je crains bien que vous ne soyez absent à ce moment. Mais vous n’avez pas le choix.

— Mais ne pourrait-on reporter ce voyage à une date ultérieure ?

— Non, je le regrette. Il s’agit d’une chose que vous devez absolument faire. Vous savez à présent que la ville doit de temps en temps marchander pour obtenir l’usage de femmes du dehors. Nous les gardons ici le moins longtemps possible, mais elles y restent néanmoins une cinquantaine de kilomètres en moyenne. Notre contrat passé avec elles prévoit qu’elles seront ramenées en sûreté dans leurs villages… et nous avons en ce moment trois femmes qui désirent repartir. Il est coutumier dans la cité de confier aux apprentis le soin de les reconduire, surtout maintenant que nous considérons cela comme une partie importante de la formation.

La nature même de son travail avait forcé Helward à prendre de l’assurance :

— Monsieur, ma femme attend son premier bébé. Il faut que je reste près d’elle.

— Pas question.

— Et si je refuse de m’en aller ?

— On vous montrera un exemplaire du serment que vous avez prêté et vous devrez subir le châtiment prévu.

Helward ouvrit la bouche pour répliquer, mais il hésita. Ce n’était évidemment pas le moment de discuter de la validité du serment. Futur Clausewitz se dominait visiblement. Devant la résistance de Helward aux ordres, le visage du membre de la guilde s’était empourpré et il s’était assis, les mains à plat sur la table.

Au lieu de dire ce qu’il avait en tête, Helward s’enquit :

— Monsieur, puis-je faire appel à votre raison ?

— Vous le pouvez, mais je ne peux pas être raisonnable. Vous avez juré de placer la sécurité de la cité au-dessus de toute autre considération. Votre entraînement pour la guilde est lié à cette sécurité… C’est tout.

— Mais on pourrait sûrement retarder le voyage ? Dès que l’enfant sera né, je partirai.

— Non. (Clausewitz se tourna et poussa en avant une grande feuille de papier où figuraient une carte et plusieurs listes de nombres.) Ces femmes doivent être reconduites dans leurs villages. Dans les quelque quinze kilomètres à passer avant que votre femme accouche, ces villages se trouveront à une distance dangereuse. Ils sont déjà à plus de soixante kilomètres au sud. La simple vérité, c’est que vous êtes l’apprenti désigné sur ce tableau et que c’est vous qui devez partir.

— C’est votre dernier mot, monsieur ?

— Oui.

Helward reposa son vin sur la table sans y avoir goûté et se dirigea vers la porte.

— Helward ! Attendez !

Il s’immobilisa :

— Si je dois partir, j’aimerais dire quelques mots à ma femme.

— Il vous reste quelques jours. Vous ne partirez que dans un demi-kilomètre de temps.

Cinq jours. Autant dire rien.

— Et alors ? (Helward n’éprouvait plus le besoin de faire preuve de la courtoisie habituelle.)

— Asseyez-vous, je vous prie. (Helward obéit à regret.) Ne me croyez pas inhumain, mais, c’est assez ironique, cette expédition même vous révélera pourquoi diverses coutumes de la ville vous paraissent inhumaines. C’est notre manière de vivre et elle nous est imposée. Je comprends bien votre souci à l’égard de Victoria, mais il faut que vous descendiez dans le passé. Il n’existe pas de meilleur moyen pour vous faire saisir la situation de la ville. Ce qui se trouve là, loin au sud, est la raison même du serment, de la barbarie apparente de nos mœurs. Vous êtes un homme instruit, Helward. Connaissez-vous dans toute l’histoire une seule civilisation avancée qui ait marchandé l’usage de femmes à la seule et simple fin d’obtenir une grossesse ? Et qui, une fois la naissance accomplie, les restitue.

— Non, monsieur. Sauf… Helward s’interrompit.

— Sauf les tribus de sauvages primitifs qui pillaient et violaient. Eh bien, nous leur sommes peut-être un peu supérieurs, mais notre principe n’est pas moins sauvage. Notre marché est unilatéral, en dépit des apparences. Nous proposons l’affaire, posons nos conditions, payons le prix et poursuivons notre route. Il doit en être ainsi. Que vous abandonniez votre femme au moment où elle a le plus grand besoin de vous, c’est un petit manque d’humanité qui découle d’un mode de vie qui est en soi inhumain.

Перейти на страницу:

Похожие книги