Читаем Le petit morte (СИ) полностью

Вдруг к хозяину борделя подошла одна из многих его девушек — тёмная эльфийка, чья соблазнительная фигура, подчёркнутая откровенным нарядом, так и приковывала к себе чужие взгляды. Принцессе сразу что-то показалось странным в этой девушке. Эльфийка приветливо улыбалась Хавиру, но в её глазах при этом застыло какое-то странное выражение беспокойства. Она услужливо предложила ему испить вина и всячески пыталась угодить своему Господину, но голос её заметно дрожал, а ноги то и дело подкашивались. Итогом её усердий стало то, что мужчина метнул в неё строгий взгляд и велел ей заняться гостями. С трудом сдерживая слёзы, она засеменила к клиентам.

— Неужели одна из твоих девочек в тебя влюбилась? — Нирит, с интересом наблюдавшая за всей этой странной сценой, вопросительно приподняла бровки. Хавир раздражённо вздохнул и, потерев виски в привычной для него манере, сказал:

— Нет, за что я могу лишь благодарить Богов. Тут дело в другом. Вы меня знаете: за достойную плату я исполняю любые прихоти и никогда никого не осуждаю. В этом простой секрет успеха любого владельца публичного дома. Поэтому когда ко мне обратился один высокородный лорд, страстно желающий увидеть соитие тёмной эльфийки и орка, я не стал ему объяснять, что подобное действо крайне трудно организовать. Я всего лишь назвал ему сумму. Он выплатил её в полной мере, и теперь я обязан организовать для него шоу. Орка мне ещё предстоит заполучить, а вот тёмных эльфиек в моём распоряжении предостаточно. Орку я решил отдать наиболее дерзкую, чья строптивость в последнее время начала приносить мне убытки. Ей известно о размерах некоторых… частей тел орков, а потому она вмиг сделалась покладистой, надеясь тем самым заслужить моё прощение, да только это ничего не изменит.

— Какой вы негодяй! — Нирит хихикнула и развратно прикусила пухленькую нижнюю губу. Орк и эльфийка — на такое зрелище она бы с превеликим удовольствием посмотрела.

— Благодарю за похвалу, принцесса, — мужчина улыбнулся рыжевласке, но по тому, как взгляд его внезапно изменился, сделавшись серьёзным, она поняла, что время пустых бесед, к сожалению, прошло, и настала пора поговорить о чём-то по-настоящему важном. — Мне будет недоставать вашего общества. Очень жаль, что Вы вскоре покинете столицу.

— А мне-то как жаль, — Нирит облокотилась о стол и опёрлась острым подбородком о свою ладонь. Она тоскливо уставилась на эль, пенившийся на дне большой кружки.

Король собирался в скором времени выдать свою дочь за предводителя кланов дикарей из далёких, суровых степных земель. В обмен на всего одну принцессу Берин получит десять тысяч умелых воинов и столько же боевых коней, но это не сильно его волновало. Причиной, по которой король решил устроить этот брак, стали обычаи степных дикарей.

Это был своенравный народ со своими, дикарскими законами. Для них набеги на чужие земли, убийства, захват в рабство и грабёж были чем-то само собой разумеющимся. Что же касается женщин… Тех, которых дикари захватывали, и за людей-то не считали. Скорей уж это были трофеи. Их «делили» между собой и брали под открытым небом, на глазах у всего своего клана, а, удовлетворив свою похоть, бросали их на произвол судьбы. Но то были невольницы. У дикарей были и так называемые «степные жёны», которые всюду следовали за своими мужчинами, и с ними обращались совсем по-другому. Можно сказать, держали в ежовых рукавицах, приучали к покорности, хозяйственности и супружеской верности. Именно это и привлекло внимание Берина. Он решил, что становление степной женой исправит нрав его дочурки. Её вульгарность и разврат были ему ненавистны, вопреки тому, что он сам их в ней посеял.

Нирит, естественно, была не по душе жизнь степной жены, как и её будущий муж. Она виделась с ним лишь дважды, но и этого было достаточно, чтобы оставить неизгладимое впечатление. Это был грубый, молчаливый мужчина, не понимавший ни слова на её родном языке, заросший жёстким чёрным волосом и походивший обезьяну больше, чем на человека. И это за ним она должна будет таскаться по степям вдали от дома под палящим солнцем? Ждать его в духоте шатра? Греть его ложе по ночам? Она-то? Свободолюбивая, дерзкая принцесса, которую будто поцеловало само пламя? Она, меняющая любовников и любовниц, будто перчатки? Если это и была всего лишь отцовская шутка, то ужасно несмешная и порядком затянувшаяся.

— Скажите, хотели бы Вы сами вершить свою судьбу? — неожиданно спросил Хавир, взглянув на неё так пристально, что у девушки по спине пробежал холодок.

— Конечно, но…

— И на многое ли Вы ради этого готовы? — по тому, как хозяин борделя понизил тон, рыжевласка поняла, что от её ответа многое зависит. Собрав волю в кулак, она произнесла ровным голосом:

— На всё.

— Если это действительно так, у Вас, возможно, есть шанс отвоевать свою свободу, — Хавир осмотрелся по сторонам и подался вперёд, наклонившись поближе к Нирит. — Известно ли Вам, что согласно воле нашего обожаемого короля на данный момент именно Вы являетесь наследницей престола? В случае его кончины всё достанется Вам.

Перейти на страницу:

Похожие книги